Текст и перевод песни Aleman feat. Walter Vargas, Reiner, Blesk & Bobby Bass - Hoy Voy
las
ventanas
arriba
windows
up
un
puto
blunt
a
damn
blunt
bien
conectado
es
como
paso
yo
well
connected,
that's
how
I
roll
en
todos
lados
soy
el
rey
simón
everywhere
I'm
the
king,
Simon
says
y
me
respetan
como
si
fuera
el
patrón
and
they
respect
me
like
I'm
the
boss
putos
fajets
nomas'
guachan
pasar
damn
fake-ass
fools
just
watch
me
pass
bendecido
es
mi
estilo
original
blessed
is
my
original
style
walter
vargas
violencia
gang
Walter
Vargas,
violence
gang
no
creo
en
ninguna
más
que
en
el
signo
de
(?).
I
don't
believe
in
any
but
the
sign
of
(?).
-hay
mucha
gente
que
no
quiere
creer
-There
are
many
people
who
don't
want
to
believe
que
soy
un
gangster
y
que
fumo
hais
that
I'm
a
gangster
and
that
I
smoke
haze
que
vivo
el
hustler
y
no
vendo
a
(?)
that
I
live
the
hustler
life
and
I
don't
sell
out
to
(?)
que
pido
poco
para
lo
que
sé
that
I
ask
for
little
for
what
I
know
de
ti
depende
lo
que
te
pueda
hacer
it
depends
on
you
what
I
can
do
to
you
así
que
trucha
y
tratame
bien
so
watch
out
and
treat
me
right
yo
no
ando
con
juegos
el
colmillo
desde
pequeño
I
don't
play
games,
fangs
since
I
was
a
kid
soy
padrino
por
ser
un
perro
I'm
a
godfather
because
I'm
a
dog
y
yo
respeto
si
me
da
respeto
and
I
respect
if
they
give
me
respect
no
me
quedo
callado
I
don't
stay
quiet
si
es
necesario
me
prendó
y
le
jalo
if
necessary
I
light
up
and
pull
it
atento
con
los
que
me
han
dado
la
mano
attentive
to
those
who
have
given
me
a
hand
y
de
ellos
diosito
cuida
mis
pasos
and
of
them
God
takes
care
of
my
steps
de
un
futuro
más
seguro
con
mi
fusca…
of
a
more
secure
future
with
my
gat…
de
ese
dinero
que
me
gasto
en
la
luna…
of
that
money
that
I
spend
on
the
moon…
de
un
futuro
más
seguro
con
mi
fusca…
of
a
more
secure
future
with
my
gat…
de
ese
dinero
que
me
gasto
en
la
luna…
of
that
money
that
I
spend
on
the
moon…
-guacha
mi
fusca
es
una
(?)
-watch
my
gat,
it's
a
(?)
si
quieres
chingarme
te
quita
la
vida
if
you
want
to
mess
with
me
it
will
take
your
life
pandillero
de
la
esquina
gangster
from
the
corner
de
esos
que
hacen
pegarte
la
huida
the
kind
that
makes
you
run
away
corren
los
perros
flacos
skinny
dogs
run
corren
de
mi
mordida
they
run
from
my
bite
por
que
me
guacha
bien
gangsta
because
they
see
me
as
a
real
gangsta
con
la
mente
perdida
with
a
lost
mind
saben
que
pedo
con
el
rapero
they
know
what's
up
with
the
rapper
con
todos
mis
homies
controlo
el
getto
with
all
my
homies
I
control
the
ghetto
conectando
haciendo
dinero$
connecting,
making
money$
por
todos
lados
un
cagadero.
everywhere
a
shithole.
-escribo
hijo,
no
pido
prestigió
-I
write,
son,
I
don't
ask
for
prestige
grabando
todo
el
día
hasta
que
sangre
el
micro
recording
all
day
until
the
mic
bleeds
se
va
quitando
acá
it's
getting
late
no
me
espero
tantto
I
don't
wait
that
long
no
van
a
pasar
hay
luego
les
platico
they
won't
pass,
I'll
tell
you
later
pura
pinche
soda
en
esto
no
escatimo
pure
damn
soda,
I
don't
skimp
on
this
flotando
nos
vamos
amanecimos
grifos
floating
we
go,
we
woke
up
tapped
veinticinco,
si
les
platico,
sin
rumbo
fijo
twenty-five,
if
I
tell
you,
without
a
fixed
course
pero
no
ando
perdido
but
I'm
not
lost
andamos
sonando
bien
recio
we're
sounding
loud
planeamos
quedarnos
tu
queso
we
plan
to
keep
your
cheese
reto
un
gancho
de
‘chi
I
challenge
a
hook
of
'chi'
mandíbulas,
ojo,
nariz.
jaws,
eye,
nose.
★padre
nuestro
se
estas
en
el
cielo
★our
father
who
art
in
heaven
por
favor
no
permitas
que
valla
al
infierno
please
don't
let
me
go
to
hell
deseo
la
muerte
de
varios
culeros
I
wish
the
death
of
several
assholes
perdón
si
he
pecado
andaba
bien
recio
sorry
if
I
have
sinned,
I
was
going
hard
recibe
un
rezo
de
este
humilde
mc
receive
a
prayer
from
this
humble
mc
no
me
arrepiento
y
le
digo
que
sí
I
don't
regret
it
and
I
say
yes
deseo
la
muerte
incluso
de
mí
I
wish
death
even
for
myself
por
eso
siempre
muero
cuando
me
pongo
a
escribir
that's
why
I
always
die
when
I
start
to
write
a
beber
a
beber,
locos
a
enloquecer
to
drink,
to
drink,
crazy
people
going
crazy
ya
se
acabo
la
feria
y
apenas
va
amanecer
the
money's
gone
and
it's
just
dawn
tumbar
a
tumbar
locos
saben
que
hacer
to
knock
down,
to
knock
down,
crazy
people
know
what
to
do
se
acabo
la
miseria
ya
no
tengo
que
vender
misery
is
over,
I
don't
have
to
sell
anymore
no
tengo
que
esconderme
no
buscan
bien
I
don't
have
to
hide,
they
don't
look
good
se
hacen
pendejos
más
bien
they
play
dumb
rather
aquí
nena
again
siempre
pierden
con
mi
gang
here,
baby,
again,
they
always
lose
with
my
gang
money
o
mama
fck
the
fe
money
or
mama
fck
the
fe
de
un
futuro
más
seguro
con
mi
fusca…
of
a
more
secure
future
with
my
gat…
de
ese
dinero
que
me
gasto
en
la
luna…
of
that
money
that
I
spend
on
the
moon…
de
un
futuro
más
seguro
con
mi
fusca…
of
a
more
secure
future
with
my
gat…
de
se
dinero
que
me
gasto
en
la
luna…
of
that
money
that
I
spend
on
the
moon…
(this
is
the
real
gangsta's)
(this
is
the
real
gangsta's)
siempre
voy…
I
always
go…
siempre
voy.
I
always
go.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.