Текст и перевод песни Alemán - El Levantón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Levantón
The Kidnapping
Ya
valio
verga
I'm
screwed,
baby
amarrado
nose
a
donde
me
llevan
tied
up,
I
don't
know
where
they're
taking
me
escucho
que
se
elevan,
unas
rayas,
metrallas
llevan
I
hear
lines
being
snorted,
they
carry
guns
and
bullets
problemas
me
enredan
problems
entangle
me
me
dice
pague
lo
que
deba
they
tell
me
to
pay
what
I
owe
pero
no
señor,
eso
no
importa
seguro
en
un
rato
me
quiebra
but
no
sir,
that
doesn't
matter,
they'll
surely
break
me
soon
me
encuentran
piedra,
20
pericos
en
la
calceta
they
find
rocks
on
me,
20
baggies
of
coke
in
my
sock
pinchi
morro
cagon
sabes
que
pedo
con
el
que
no
lo
respeta
you
damn
scared
kid,
you
know
what's
up
with
those
who
disrespect
y
voy
camino
pal
panteón,
en
la
troca
del
levanton
and
I'm
on
my
way
to
the
cemetery,
in
the
truck
of
the
kidnapping
y
me
pregunta
que
con
quien
conecto
and
they
ask
me
who
I
connect
with
y
en
este
negocio
quien
es
mi
patron
and
who's
my
boss
in
this
business
pero
hay
esta
la
pinchi
cuestion,
que
ando
solo
yo
de
cabron
but
here's
the
damn
thing,
I'm
alone
in
this,
babe
porque
no
me
mata
este
terror,
quiero
vivir
le
pido
perdon
why
won't
this
terror
kill
me,
I
want
to
live,
I
beg
for
forgiveness
se
lo
digo
de
corazon,
que
lo
hice
por
mi
familia
I
tell
him
from
the
heart,
that
I
did
it
for
my
family
porque
estaban
muriendo
de
hambre
because
they
were
starving
y
no
tenemos
ni
para
ni
una
tortilla
and
we
don't
even
have
enough
for
a
tortilla
ya
no
me
quiebre
otra
costilla
don't
break
another
rib
ya
no
me
muela
la
espinilla
don't
grind
my
shin
anymore
ya
no
quiero
sentir
dolor,
porque
mejor
I
don't
want
to
feel
pain
anymore,
because
it's
better
de
una
vez
al
infierno
me
envia
to
just
send
me
to
hell
at
once
la
gente
me
lo
decia
eso
no
vale
pena
people
told
me
it
wasn't
worth
it
muy
tarde
lo
vengo
comprendiendo
lo
que
mas
me
duele
too
late
I
understand,
what
hurts
me
the
most
es
dejar
sin
un
padre
a
mi
nena.
is
leaving
my
girl
without
a
father.
Todavia
respiro
I'm
still
breathing
llevame
señor,
a
la
verga
ya
peguenme
el
tiro
take
me
Lord,
to
hell,
just
shoot
me
porque
la
neta
es
que
miro
because
the
truth
is
I
see
que
de
esta
no
me
voy
a
salvar
that
I
won't
get
out
of
this
one
ya
pasaron
20
dias
de
mi
muerte
y
no
dejan
de
buscar
20
days
have
passed
since
my
death
and
they
keep
searching
mensajes
en
la
red
social,
llamen
a
casa
no
puedo
mas
messages
on
social
media,
call
home,
I
can't
take
it
anymore
aun
conservamos
la
fe,
tenemos
esperanzas
que
volvera
we
still
keep
the
faith,
we
have
hope
that
he'll
return
pero
hay
miles
de
historias,
igual
que
esta
donde
no
hay
mas
but
there
are
thousands
of
stories,
just
like
this
one
where
there's
nothing
more
que
desaparecen
de
la
paz,
por
no
andar
en
regla
than
disappearances
from
peace,
for
not
being
clean
moviendo
drogas
perro.
moving
drugs,
damn
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.