Текст и перевод песни Alemán - La Playa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
al
mar
que
quiero
flotar
Let's
go
to
the
sea,
I
wanna
float
Tengo
LSD
y
algo
para
fumar
Got
some
LSD
and
something
to
smoke
Vamos
al
mar
que
quiero
flotar
Let's
go
to
the
sea,
I
wanna
float
Y
mis
compas
que
quieren
surfear
And
my
buddies
wanna
surf
Vamos
al
mar
que
quiero
flotar
Let's
go
to
the
sea,
I
wanna
float
Tengo
LSD
y
algo
para
fumar
Got
some
LSD
and
something
to
smoke
Vamos
al
mar
que
quiero
flotar
Let's
go
to
the
sea,
I
wanna
float
Y
mis
compas
que
quieren
surfear
And
my
buddies
wanna
surf
Vamos
al
mar
que
quiero
flotar
Let's
go
to
the
sea,
I
wanna
float
Tengo
LSD
y
algo
para
fumar
Got
some
LSD
and
something
to
smoke
Vamos
al
mar
que
quiero
flotar
Let's
go
to
the
sea,
I
wanna
float
Y
mis
compas
que
quieren
surfear
And
my
buddies
wanna
surf
Como
torrente
del
Pacífico
llegan
pensamientos
a
mi
cabeza
Like
a
torrent
from
the
Pacific,
thoughts
come
crashing
into
my
head
Uno
tras
otro,
tras
otro,
tras
otro
One
after
another,
after
another,
after
another
Pensando
en
pasado,
presente
y
futuro
Thinking
about
the
past,
present,
and
future
Tratando
de
acomodar
ideas
Trying
to
organize
my
thoughts
Y
me
doy
cuenta
que
he
estado
tan
loco
And
I
realize
I've
been
so
crazy
Tan
loco,
tan
loco,
tan
loco
So
crazy,
so
crazy,
so
crazy
Tan
loco
que
puede
que
diga
que
sí
So
crazy
I
might
say
yes
Tan
loco
que
puede
que
diga
que
no
So
crazy
I
might
say
no
Si
estás
hablando
de
un
trip
vámonos
a
la
playa
a
discutir
If
you're
talking
about
a
trip,
let's
go
to
the
beach
and
discuss
it
Que
ni
siquiera
quiero
recordar,
no
tiene
sentido,
no
quiero
vivir
I
don't
even
wanna
remember,
it
doesn't
make
sense,
I
don't
wanna
live
Deja
de
llorar,
prende
esa
madre
y
mira
las
olas
que
van
a
venir
Stop
crying,
light
that
thing
up
and
watch
the
waves
roll
in
Saca
la
tabla,
dame
el
skim
para
deslizarme
en
mi
alucín
Get
the
board
out,
give
me
the
skimboard
to
slide
on
my
hallucination
Bien
cabrón
pero
bien
machín,
vivo
mi
cuento,
dime
Aladín
Real
badass
but
real
macho,
living
my
story,
call
me
Aladdin
Volando
en
mi
alfombra
ya
que
Martín
allá
por
el
arco
se
junta
mi
team
Flying
on
my
carpet,
my
team
gathers
over
by
the
arch,
just
like
Martin
"Taco
tacoliz",
escuchando
a
Onyx,
Biggie,
Tupac,
también
Rakim
"Taco
tacoliz",
listening
to
Onyx,
Biggie,
Tupac,
also
Rakim
Y
esta
va
para
mis
woes,
represento,
saco
flows
And
this
one
goes
out
to
my
woes,
I
represent,
I
spit
flows
Buena
vibra,
tiro
dos,
zona
centro,
clásicos
Good
vibes,
throwin'
up
two,
downtown,
classics
Parece
fácil
pero
no
cualquiera
se
entrega
como
debe
ser
It
seems
easy,
but
not
everyone
gives
themselves
like
they
should
Con
el
corazón
les
escribo
esta
letra
a
mis
homies
esperando
el
atardecer,
¡plah!
With
all
my
heart,
I
write
these
lyrics
to
my
homies,
waiting
for
the
sunset,
¡plah!
Vamos
al
mar
que
quiero
flotar
Let's
go
to
the
sea,
I
wanna
float
Tengo
LSD
y
algo
para
fumar
Got
some
LSD
and
something
to
smoke
Vamos
al
mar
que
quiero
flotar
Let's
go
to
the
sea,
I
wanna
float
Y
mis
compas
que
quieren
surfear
And
my
buddies
wanna
surf
Vamos
al
mar
que
quiero
flotar
Let's
go
to
the
sea,
I
wanna
float
Tengo
LSD
y
algo
para
fumar
Got
some
LSD
and
something
to
smoke
Vamos
al
mar
que
quiero
flotar
Let's
go
to
the
sea,
I
wanna
float
Y
mis
compas
que
quieren
surfear
And
my
buddies
wanna
surf
Recuerdo
a
mamá
en
el
restaurant
I
remember
mom
at
the
restaurant
Lavando
platos,
partiendo
pan
Washing
dishes,
breaking
bread
Cuidando
de
este
Alemán
Taking
care
of
this
German
(Alemán)
Y
el
domingo
vamos
pa′l
mar
And
on
Sunday
we
go
to
the
sea
Papá
se
encargó
de
enseñarme
a
flotar
Dad
took
it
upon
himself
to
teach
me
how
to
float
Soy
de
febrero,
me
gusta
nadar
I'm
a
February
baby,
I
like
to
swim
Soy
un
rapero,
me
gusta
rimar
I'm
a
rapper,
I
like
to
rhyme
Quiero
amor,
pero
no
amar
I
want
love,
but
not
to
love
No
preocupar,
ni
siquiera
por
Coppel
No
worries,
not
even
about
Coppel
(Mexican
department
store)
Deja
me
pongo
el
esnórquel
Let
me
put
on
my
snorkel
Quiero
mariscos
y
un
cóctel
I
want
seafood
and
a
cocktail
Buena
mota
fresca
en
el
Tupper
Good
fresh
weed
in
the
Tupperware
Mi
clica
siempre
está
en
el
tope
My
crew
is
always
at
the
top
Somos
raperos
y
surfers
We
are
rappers
and
surfers
En
contra
mía
la
sufres
Against
me
you
suffer
Bien
conectado
el
enchufe
Well-connected
plug
Soy
su
maestro
y
su
profe
voy
a
pasar
lista,
los
quiero
poniendo
atención
I'm
your
teacher
and
your
professor,
I'm
gonna
call
roll,
I
want
you
paying
attention
Hoy
es
el
día
que
vamos
a
la
playa,
recreación
acuática
para
el
salón
Today
is
the
day
we
go
to
the
beach,
aquatic
recreation
for
the
class
Recuerdo
de
ese
mar,
te
aviento
mi
shit,
'má
Memory
of
that
sea,
I
throw
you
my
shit,
'má
Tengo
mucha
sed,
ya
compramos
caguamas
I'm
very
thirsty,
we
already
bought
caguamas
(large
beers)
Esto
es
pa′
mis
compas
por
echarme
porras
This
is
for
my
buddies
for
cheering
me
on
Por
darme
consejos,
alejarme
de
zorras
For
giving
me
advice,
keeping
me
away
from
bitches
Tenerme
cariño
y
confianza
de
sobra
Giving
me
love
and
plenty
of
trust
Vamos
por
el
oro,
el
cobre
y
no
cobra
We're
going
for
the
gold,
the
copper,
and
it
doesn't
cost
a
thing
Puro
soldado,
aquí
nadie
se
dobla
Pure
soldiers,
nobody
folds
here
Si
esta
es
La
Onda,
mi
clica
me
honra
If
this
is
The
Wave,
my
crew
honors
me
Nadie
se
ahoga
si
el
agua
está
honda
Nobody
drowns
if
the
water
is
deep
Anda
flotando
de
a
muerto
mi
compa
My
buddy
is
floating
like
a
dead
man
Vamos
al
mar
que
quiero
flotar
Let's
go
to
the
sea,
I
wanna
float
Tengo
LSD
y
algo
para
fumar
Got
some
LSD
and
something
to
smoke
Vamos
al
mar
que
quiero
flotar
Let's
go
to
the
sea,
I
wanna
float
Y
mis
compas
que
quieren
surfear
And
my
buddies
wanna
surf
Vamos
al
mar
que
quiero
flotar
Let's
go
to
the
sea,
I
wanna
float
Tengo
LSD
y
algo
para
fumar
Got
some
LSD
and
something
to
smoke
Vamos
al
mar
que
quiero
flotar
Let's
go
to
the
sea,
I
wanna
float
Y
mis
compas
que
quieren
surfear
And
my
buddies
wanna
surf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.