Текст и перевод песни Alemán - Ondeados
Veo
en
ambos,
lados
ámbar
I
see
amber
on
both
sides
no
dejo
a
mis
parpados
descansar
I
don't
let
my
eyelids
rest
haciendo
rap,
a
toda
hora
making
rap,
at
all
hours
con
mis
compas,
rolando
la
chora
with
my
buddies,
rolling
the
good
stuff
Saca
el
gas,
ponlo
aquí
Get
the
gas,
put
it
here
calienta
esa
pipa
ahora
heat
up
that
pipe
now
pon
el
dab,
dame
un
hit
put
the
dab,
give
me
a
hit
mientras
rolas
esa
flora
while
you
roll
that
flora
Otra
navidad
fuera
de
casa
Another
Christmas
away
from
home
otro
año
sin
disfraz
en
halloween
another
year
without
a
Halloween
costume
No
fue
nadie,
solamente
fue
Alemán
It
wasn't
anyone,
it
was
just
Alemán
el
que
no
se
dio
por
vencido,
el
ejemplo
dio
mamá
the
one
who
didn't
give
up,
mom
set
the
example
me
dijo
disfruta
y
ya,
que
al
cabo
una
ves
se
vive
she
told
me
to
enjoy
it,
because
you
only
live
once
mijo
me
la
pelan
tus
siquinos
te
lo
dije
son,
your
haters
don't
matter,
I
told
you
Por
poquito
y
casi
me
quiebro
I
almost
broke
down
pero
soy
un
perro
afortunado
por
eso
celebro
but
I'm
a
lucky
dog,
that's
why
I
celebrate
me
fumo
lo
que
siembro,
soy
rico
por
ser
miembro
I
smoke
what
I
sow,
I'm
rich
for
being
a
member
de
una
familia
humilde
y
unida,
me
entiendes
negro
of
a
humble
and
united
family,
you
understand,
bro
Compas
hombro
con
hombro,
lealtad
de
sobra
morro
Buddies
shoulder
to
shoulder,
loyalty
to
spare,
man
bien
puestas
las
reglas,
para
la
derecha
corre
el
porro
the
rules
are
well
set,
the
joint
goes
to
the
right
actitud
de
campeón
del
noro,
cabos
san
locos
con
decoro
champion
attitude
from
the
north,
crazy
cabos
with
decorum
lo
extraño,
pero
no
lloro,
luego
regresaré
bañado
en
oro
I
miss
it,
but
I
don't
cry,
I'll
be
back
bathed
in
gold
Para
los
mios
y
la
gente
que
adoro
For
my
people
and
the
people
I
adore
aunque
sé
muy
bien
que
les
vale
gorro
although
I
know
very
well
they
don't
give
a
damn
que
si
tengo
o
no
tengo
dinero
if
I
have
money
or
not
por
ustedes
me
pego
el
tiro
y
no
corro
for
you
I'll
take
the
shot
and
I
won't
run
toda
mi
clica
me
acompaña
en
el
coro
my
whole
crew
joins
me
in
the
chorus
bola
de
perros,
pericos
y
loros
a
bunch
of
dogs,
parakeets
and
parrots
puro
alucín
en
mi
ruido
sonoro
pure
hallucination
in
my
loud
sound
ando
borracho
y
no
lloro...
I'm
drunk
and
I
don't
cry...
No
cuestiono
yo
pesco,
la
lección
aunque
me
pese
I
don't
question,
I
fish,
the
lesson
even
if
it
weighs
on
me
y
voy
de
frente
aunque
me
cueste
and
I
go
head-on
even
if
it
costs
me
y
lleguen
prejuicios,
no
empecemos,
tenemos
OG
de
mango
and
prejudices
arrive,
let's
not
start,
we
have
OG
mango
a
los
vicios
que
bien
me
ato
to
the
vices
that
I
tie
myself
to
Este
puto
entorno
un
teatro,
quiero
ser
el
director
This
damn
environment
is
a
theater,
I
want
to
be
the
director
de
este
espectáculo,
lejos
de
aquí
si
te
harto
of
this
show,
far
from
here
if
you're
sick
of
it
sea
lo
que
sea,
día
a
día
yo
me
levanto
whatever
it
is,
day
by
day
I
get
up
siéntete
en
las
nubes
mientras
otro
joint,
yo
me
armo
feel
in
the
clouds
while
I
roll
another
joint
Mi
ritmo
se
forsejea
con
My
rhythm
struggles
with
tu
negación
afuera
un
imperio
yo
he
creado
your
denial,
I've
created
an
empire
outside
lo
real
es
real,
creas
o
no
what's
real
is
real,
believe
it
or
not
yo
estoy
predestinado
desde
que
era
un
átomo
I'm
predestined
since
I
was
an
atom
Y
no
no
no,
no
puedes
cambiarlo
hermano
And
no
no
no,
you
can't
change
it,
brother
acomodo
todo
lo
que
asumo,
en
mi
cabeza
y
lo
asomo
I
arrange
everything
I
assume,
in
my
head
and
I
show
it
acción
que
me
rodea,
vean
como
la
escena
acomo
action
that
surrounds
me,
see
how
I
accommodate
the
scene
todos
hablando
de
mi,
me
miran
cuando
entro
al
everyone
talking
about
me,
they
look
at
me
when
I
enter
the
Perra
no
estés
fea,
me
anclé
a
algo
Bitch,
don't
be
ugly,
I
anchored
myself
to
something
ven
se
llama
hip-hop
esto
que
hago
come,
it's
called
hip-hop,
this
thing
I
do
si
quieres
loquera
güera
aquí
hay
dope
if
you
want
craziness,
blondie,
there's
dope
here
esta
noche
yo
me
llevo
aunque
sea
dos
tonight
I'm
taking
at
least
two
Saca
el
gas,
ponlo
aquí
Get
the
gas,
put
it
here
calienta
esa
pipa
ahora
heat
up
that
pipe
now
pon
el
dab,
dame
un
hit
put
the
dab,
give
me
a
hit
mientras
rolas
esa
flora
while
you
roll
that
flora
Otra
navidad
fuera
de
casa
Another
Christmas
away
from
home
otro
año
sin
disfraz
en
halloween
another
year
without
a
Halloween
costume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.