Alemán - Tantas Veces - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alemán - Tantas Veces




Tantas Veces
So Many Times
¿Cuántas veces lo intentaron, planearon, alertaron?
How many times have they tried, planned, and warned?
Pero nunca nos pudieron disparar
But they could never shoot us down
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
They climbed up, climbed down, asked questions, fell silent
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
But in my hood, nobody will ever talk
Acelerao' like a monster
Accelerated like a monster
Todo tiene un coste
Everything has a cost
Me encanta que se frustren
I love it when they get frustrated
Mi gallo echando peste
My rooster kicking up a stink
De oeste a este
From west to east
Cueste lo que cueste
Whatever it takes
Mejor me fumo este y, ¡Ah!
I better smoke this one and, Ah!
Mantengo molesto, conmigo mismo
I keep myself bothered, with myself
Por que todavía tengo vivo mucho' enemigo', ¡Ja!
Because I still have a lot of enemies alive, Ha!
Y si hace falta yo lo consigo
And if it's necessary, I'll get it
Han sido perras, pero no me lo pensé pa' darle abrigo
They've been bitches, but I didn't hesitate to give them shelter
Alemán got them things
Alemán got them things
Fntxy got them things
Fntxy got them things
Nos metimos hasta el fin
We went all the way
Need three crowns
Need three crowns
We feel like kings
We feel like kings
Trynna' get house on the hills
Trynna' get a house on the hills
Foreign cars, shinning wheels
Foreign cars, shining wheels
Si necesitamos reals
If we need reals
Cogemos el cel my G's ¡Ja!
We grab the phone my G's, Ha!
Instinto, porque soy de donde soy, esto es distinto
Instinct, because I'm from where I'm from, this is different
Porque vos las dibujas, yo soy el que las pinto
Because you draw them, I'm the one who paints them
Porque el tote se me atasca y a chuzo te extingo
Because the tote gets stuck and I extinguish you with a bang
Desde niño vendiéndole a Alaska, a to' estos gringos, ¡Eyow!
Since I was a kid, selling to Alaska, to all these gringos, Eyow!
Luna llena quieren más yeyo
Full moon they want more yeyo
Nosotros no ensayamos los ladrillos con el sello
We don't rehearse the bricks with the stamp
Intentan evacuar el edificio por aquéllo
They try to evacuate the building because of that
No quiso esperarlo abajo, en un sexto lo estalló
He didn't want to wait for it downstairs, he blew it up on the sixth floor
¿Cuántas veces lo intentaron, planearon, alertaron?
How many times have they tried, planned, and warned?
Pero nunca nos pudieron disparar
But they could never shoot us down
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
They climbed up, climbed down, asked questions, fell silent
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
But in my hood, nobody will ever talk
Acelerao' like a monster
Accelerated like a monster
Todo tiene un coste
Everything has a cost
Me encanta que se frustren
I love it when they get frustrated
Mi gallo echando peste
My rooster kicking up a stink
De oeste a este
From west to east
Cueste lo que cueste
Whatever it takes
Mejor me fumo este y, ¡Ah!
I better smoke this one and, Ah!
Es otro día en el barrio ¡Morro!
It's another day in the hood, kid!
Pues he nacido en un mundo cholo
Well, I was born in a cholo world
Si ataco, lo hago con dolo
If I attack, I do it with intent
Te tumbamos como bolos
We knock you down like bowling pins
¡Ay compa Alemán! Siempre amo las cosas malas
Oh, man Alemán! I always love the bad things
Las señoras muerte, de apellido balas
The ladies of death, last name bullets
Porque de pequeño, pa' volar pedí unas alas
Because when I was little, to fly I asked for wings
Y nunca las tuve, pa' volar tuve canalas
And I never had them, to fly I had channels
Los años no los sé, voy pa' los treinta
I don't know the years, I'm going for thirty
Nadie me dice, nadie me cuenta
Nobody tells me, nobody tells me
solo sigue tu camino fijo
You just keep your path fixed
Que a dracula de hielo no lo vencen crucifijos
Because Dracula of ice is not defeated by crucifixes
Esto es así, lo malo me sale
This is how it is, the bad comes out of me
Rondaré en la noche para ver si tengo jale
I'll roam the night to see if I have a pull
Así es mi vida, soy así
This is my life, I am like this
Perdona si corte el pastel y nunca te di
Forgive me if I cut the cake and never gave you any
¿Cuántas veces lo intentaron, planearon, alertaron?
How many times have they tried, planned, and warned?
Pero nunca nos pudieron disparar
But they could never shoot us down
Se subieron, se bajaron, preguntaron, se callaron
They climbed up, climbed down, asked questions, fell silent
Pero en mi barrio nunca nadie va a hablar
But in my hood, nobody will ever talk
Acelerao' like a monster
Accelerated like a monster
Todo tiene un coste
Everything has a cost
Me encanta que se frustren
I love it when they get frustrated
Mi gallo echando peste
My rooster kicking up a stink
De oeste a este
From west to east
Cueste lo que cueste
Whatever it takes
Mejor me fumo este y, ¡Ah!
I better smoke this one and, Ah!
¿Cuántas veces que lo intenta?
How many times do they try?
Yo ni me doy cuenta, tranquilito por la yeka
I don't even notice, chilling in the yeka
Andamos en la camioneta, con los míos no te metas
We're in the truck, don't mess with my people
El Alemán trajo una merca, que nos pone bien alerta
Alemán brought some merchandise that puts us on high alert
Y así ando, quemando por el area
And that's how I am, burning through the area
Vengo con el Sarria, no tiramos labia, Oh
I come with the Sarria, we don't throw labia, Oh
Ese bluf no me engaña
That bluff doesn't fool me
Ando con la maña
I walk with the cunning
La muevo en España
I move it in Spain
Jodiendo con los fans
Fucking with the fans
Keep it flexin' for the cash
Keep it flexin' for the cash
We the hood superstars
We the hood superstars
Loco andamos super high
Crazy, we're super high
Orgulloso de mi gang
Proud of my gang
Que la pone en el top
That puts it on top
La pone en el club
Puts it in the club
Dbt & homegrown
Dbt & homegrown
¿Cuántas veces?
How many times?
Buscando billete
Looking for bills
Desde que amanece
Since dawn
Todo por mis Gangstas
All for my Gangstas
What the fuck?
What the fuck?
Ese, si no te parece
That, if you don't like it
Pues desaparece, aquí somos los jefes
Well, disappear, here we are the bosses






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.