Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rifles y Dracos
Винтовки и Драконы
El
que
hasta
hoy
día
sigue
siendo
el
Тот,
кто
до
сегодняшнего
дня
остается
номером
один
по
сборам
в
Мексиканской
Республике
Taquillero
número
uno
en
la
República
Mexicana
Он
живая
легенда
в
серебре,
¡Эль
Санто!
Él
es
la
leyenda
viviente
de
plata,
¡El
Santo!
Он
легенда,
ты
знаешь,
детка.
Oye,
¿cómo
no?
¿Cómo
no,
güey?
Эй,
как
не
быть?
Как
не
быть,
чувак?
La
K,
y
Alemán
Ла
К,
и
Алемáн
Me
compré
una
Pietro
Beretta
de
88
tiros
Я
купил
себе
Pietro
Beretta
на
88
выстрелов
Con
cachas
de
oro
llenas
de
diamantes
y
zafiros
С
золотыми
рукоятками,
усыпанными
бриллиантами
и
сапфирами
Porque
hay
mucho
traicionero,
pero
yo
nunca
me
viro
Потому
что
много
предателей,
но
я
никогда
не
сдаюсь
Y
para
estar
alerta
siempre
la
doble
lavada
aspiro
И
чтобы
быть
начеку,
всегда
двойную
обойму
заряжаю
En
mi
cuello
brillo,
miro,
más
vale
dejar
lo
mío
На
моей
шее
блеск,
я
смотрю,
лучше
оставить
все
как
есть,
O
te
voy
a
dar
con
las
navajas
como
un
gallo
jiro
Иначе
я
тебя
порежу
бритвой,
как
петуха
Vamos,
hagan
sus
apuestas
Давайте,
делайте
ставки
Sé
que
amas
el
juego,
pero
nunca
habías
Ты
любишь
игру,
но
никогда
не
видела
Visto
una
jugada
como
esta
(No,
no,
no,
no)
Такого
хода,
как
этот
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Traes
la
mira
directo
a
tu
testa
(Ah)
У
тебя
прицел
прямо
в
голову
(Ах)
Te
recomiendo
hablar
con
Dios
pa'
ver
cuánto
tiempo
te
presta
Я
советую
тебе
поговорить
с
Богом,
чтобы
узнать,
сколько
тебе
осталось
жить
Que
ando
con
to'a
la
orquesta
quemando
de
la
cabeza
Я
с
оркестром,
взрываю
все
вокруг
Y
si
te
vemos
por
aquí,
mínimo
una
fractura
es
puesta
И
если
мы
увидим
тебя
здесь,
тебе
гарантирован
минимум
перелом
Cayó
y
yo
corto
tu
cresta,
te
doy
en
el
orgullo
Ты
упадешь,
а
я
срежу
тебе
гребень,
ударю
по
гордости
Antes
de
que
tú
te
vayas
se
va
a
ir
uno
de
los
tuyos
Прежде
чем
ты
уйдешь,
один
из
твоих
уйдет
с
тобой
Poco
a
poco
te
destruyo,
esta
va
por
mis
soldados
Потихоньку
я
тебя
уничтожаю,
это
посвящается
моим
солдатам
Hablen
con
Dios
de
mí
pa'
que
perdone
mis
pecados
Поговори
с
Богом
обо
мне,
чтобы
он
простил
мои
грехи
Alemán,
¿cuántos
son
y
cuántos
van?
Алемáн,
сколько
их
и
сколько
еще
придет?
Que
tengo
los
dracos
listos
pa'
traspasar
el
У
меня
драконы
готовы
пронзить
Y
no
copia
ni
chimba,
a
nigga
never
killed
no
one
И
не
копируй,
не
выдумывай,
ниггер
никогда
никого
не
убивал
Y
en
Cali
te
avienten,
pronto
la
chota
nos
pilla
al
tan
И
в
Кали
тебя
сбросят,
скоро
копы
нас
поймают
Me
pego
un
pase
y
me
convierto
(Caesar)
Я
делаю
пас
и
превращаюсь
(Цезарь)
Me
siento
muerto
y
sigo
despierto
(Oye)
Я
чувствую
себя
мертвым
и
все
еще
бодрствую
(Эй)
Tres
días
sin
dormir
del
estudio
para
el
aeropuerto
Три
дня
без
сна,
из
студии
в
аэропорт
Resetado
con
las
perco
pa'
que
me
duerma
en
el
cuerpo
Перезагружен
с
перками,
чтобы
уснуть
Plomazos
pa'
la
cara,
averigué
y
quedaron
tuertos,
sí
Пули
в
лицо,
я
разузнал,
и
они
остались
слепыми,
да
En
Medallo
los
asesinos
no
lo
piensan
В
Медельо
убийцы
не
думают
Tarjeteando
gringos
con
putas
baratas
en
Provenza
Трахают
блондинок
с
дешевыми
шлюхами
в
Провенце
Me
paso
por
el
chimbo,
las
disqueras
y
la
prensa
(Ey)
Я
прохожу
мимо
дерьма,
лейблов
и
прессы
(Эй)
Dieron
cien
palos
por
mí,
por
ello
el
doble
recompensa,
sí
(Ah)
За
меня
дали
сто
палок,
поэтому
двойная
награда,
да
(Ах)
Uy,
mandando
el
perico
desde
Caracas
(Pazco)
Ух,
отправляю
дурь
из
Каракаса
(Мир)
Mosca
con
los
tombos,
en
la
DT
tapé
la
placa
(Ey)
Осторожно
с
копами,
в
DT
я
замазал
номер
Pepazo
en
la
frente,
le
desconectamos
los
chakras
Мощный
удар
в
лоб,
мы
отключаем
тебе
чакры
Con
un
Cristo
en
el
pecho
y
una
vela
pa'
la
calaca,
bye
С
Христом
на
груди
и
свечой
для
мертвой,
пока
Sin
asco
me
los
doy
(Sí)
Без
отвращения
я
тебе
их
даю
(Да)
En
Medallo
con
las
liendras,
en
México
con
los
homeboys
(Ah)
В
Медельо
с
суками,
в
Мексике
с
моими
парнями
(Ах)
Y
si
pregunta
la
muerte
por
mí,
no
estoy
И
если
смерть
спросит
обо
мне,
меня
здесь
нет
Soy
una
gonorrea
ayer,
mañana
y
hoy,
sí
Я
- гонорея
вчера,
сегодня
и
завтра,
да
Rifles
y
dracos,
apiáste
Винтовки
и
драконы,
пригнись
Te
mato,
plata
o
plomo,
no
hay
trato
Я
тебя
убью,
деньги
или
пули,
нет
сделки
Como
pali
te
parto,
estoy
harto
de
chinga'
Как
пали
я
тебя
разорву,
я
устал
от
драм
Soñaba
con
ser
un
narco
con
un
montón
de
putas
Я
мечтал
стать
наркобароном
с
кучей
шлюх
Y
ver
las
estrellas
del
Phantom
И
видеть
звезды
в
Phantom
Rifles
y
dracos,
apiáste
Винтовки
и
драконы,
пригнись
Te
mato,
plata
o
plomo,
no
hay
trato
Я
тебя
убью,
деньги
или
пули,
нет
сделки
Como
pali
te
parto,
estoy
harto
de
chinga'
Как
пали
я
тебя
разорву,
я
устал
от
драм
Soñaba
con
ser
un
narco
con
un
montón
de
putas
Я
мечтал
стать
наркобароном
с
кучей
шлюх
Y
ver
las
estrellas
del
Phantom
И
видеть
звезды
в
Phantom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erick Raúl Alemán Ramírez, Kris R.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.