Vino Tinto -
Aleman
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
dice
que
este
flow
es
como
vino
Она
говорит,
что
этот
поток
такой
и
появился.
Se
hace
más
añejo
y
sabe
más
fino
Он
становится
старше
и
вкуснее
Nos
fuimos
a
la
montaña
llena
de
pinos
Мы
пошли
на
гору,
полную
сосен.
Todos
se
muestran
reales,
pero
ninguno
me
es
genuino
Они
все
кажутся
реальными,
но
ни
один
из
них
не
является
для
меня
искренним.
Fuck,
si
le
apunto,
le
atino
Бля,
что
за
панто,
что
за
штука
No
hace
frío,
pero
por
mi
cadena
creo
que
soy
pingüino
Не
холодно,
но
из-за
цепи
мне
кажется,
что
я
пингвин
Y
no
estamos
en
la
Antártida
И
мы
не
в
Антарктиде
Fuck
tu
vida
plástica,
esta
vida
siempre
enigmática
К
черту
твою
пластиковую
жизнь,
эту
всегда
загадочную
жизнь.
Por
lo
tanto,
quiero
una
casa
en
Valle
de
Bravo
Поэтому
я
хочу
дом
в
Валле
де
Браво.
Una
en
Cancún
y
otra
en
Los
Cabos
Один
в
Канкуне,
другой
в
Лос-Кабосе.
Este
es
mi
sueño
desde
chavo
Это
моя
мечта
с
детства
Empecé
muy
morro
y
todavía
no
acabo
Я
начал
очень
усердно
и
до
сих
пор
не
закончил
Damn,
ella
es
fina
y
lo
somos
ambos
Блин,
она
в
порядке,
и
мы
оба
в
порядке
Esta
gatita
no
baila
mambo
Этот
котёнок
не
танцует
мамбо
Voy
a
la
guerra
por
ella
cual
Rambo
Я
пойду
за
нее
воевать,
как
Рэмбо
Ella
es
mi
trip
como
el
cambo
Она
моя
поездка,
как
перемена
Oh,
voy
a
comprarle
una
Urus
Lambo
О,
я
собираюсь
купить
ему
Урус
Ламбо.
It's
not
limited
to
music,
that
point
of
view
Эта
точка
зрения
не
ограничивается
музыкой.
It's
not
just
about
making
music
Речь
идет
не
только
о
создании
музыки
It's
just
about,
you
know
Это
примерно,
ты
знаешь
Mentality,
in
my
opinion
just,
you
know
Менталитет,
на
мой
взгляд,
просто,
сами
понимаете
How
to,
how
to
take
your
lumps
in
life
Как,
как
взять
свои
комочки
в
жизни
You
know
what
I
mean?
Если
вы
понимаете,
о
чем
я?
'Cause
you
gon'
take
your
L's,
you
gon'
have
up
and
downs
Потому
что
ты
собираешься
взять
свои
L,
у
тебя
будут
взлеты
и
падения
So
just,
a
philosophy,
or
a
point
of
view
on
how
to
Итак,
просто
философия
или
точка
зрения
на
то,
как
How
to
look
at
the
journey
Как
посмотреть
на
путешествие
The
game
gon'
test
you
Игра
проверит
тебя
Y
aunque
disfruto
cuando
te
venís
(Te
venís)
И
хотя
мне
нравится,
когда
ты
приходишь
(Ты
приходишь)
A
veces
somos
enemies,
será
porque
eres
géminis
(Géminis)
Иногда
мы
враги,
это
потому,
что
ты
Близнецы
(Близнецы).
Ja,
aparte
de
mi
génesis,
me
sirve
otro
Hennessy
(Hennessy;
Hennessy)
Ха,
кроме
моего
генезиса,
я
могу
использовать
еще
один
Хеннесси
(Хеннесси;
Хеннесси)
Yo
quiero
sus
genes
y
que
nomás
sea
pa'
mí
Я
хочу,
чтобы
их
гены
и
чтобы
они
были
просто
для
меня.
Dame
de
eso
rico,
sí,
que
tú
tienes
por
ahí
Дай
мне
ту
вкусняшку,
да,
что
у
тебя
есть.
Déjame
follarme
tu
mentality
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah;
oh)
Déjame
follarme
Tu
Mentalment
(Да,
да,
да,
да;
о)
Tú
me
llamaste
y
hacia
ti
corrí
(Oh)
Ты
позвонил
мне,
и
я
побежал
к
тебе
(О)
Medalla
de
oro
por
quererte
así
(Oh,
oh)
Золотая
медаль
за
то,
что
так
люблю
тебя
(О,
о)
Sí,
siempre
me
elevo
cada
que
lo
prendo
(Uh)
Да,
я
всегда
кайфую
каждый
раз,
когда
включаю
его
(э-э)
Y
siempre
me
prendo
cada
que
te
veo
(Uh)
И
я
всегда
включаюсь
каждый
раз,
когда
вижу
тебя
(Ух)
Contigo
es
un
viaje
cada
paseo
С
тобой
каждая
прогулка
- путешествие
Tú
eres
mi
Trinity,
yo
soy
tu
Neo
Ты
моя
Троица,
я
твой
Нео
Dime
si
esto
es
realidad
porque
no
lo
creo
Скажи
мне,
правда
ли
это,
потому
что
я
в
это
не
верю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erick Raul Aleman Ramirez, Jose Roberto Olivares Robles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.