Alemão Do Forró feat. Felipe e Falcão - Vou Mandar o Paulo Atrás - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alemão Do Forró feat. Felipe e Falcão - Vou Mandar o Paulo Atrás




Vou Mandar o Paulo Atrás
I'll Send Paul After You
Alemão do Forró, o rei do forró capixaba
Alemão do Forró, the king of Capixaba forró
Saí de casa sem eira nem beira
I left home without a care in the world
Em plena segunda-feira sem dizer pra onde ia
In the middle of Monday without saying where I was going
Fui pro boteco, levei o Paulo comigo
I went to the bar, I took Paul with me
Meu cunhado, meu amigo, parceiro de putaria
My brother-in-law, my friend, my partner in crime
Minha mulher que 'tava desconfiada
My wife who was suspicious
Saiu pela madrugada e me pegou com o Paulo afora
She went out in the wee hours of the morning and caught me with Paul out
Meu Deus do céu, eu arrependido
My God, I am so sorry
Ela brigou comigo, fez a mala e foi embora
She fought with me, packed her bags and left
Eu vou mandar o Paulo atrás, eu vou
I'll send Paul after you, I will
Porque a saudade é demais, é sim
Because I miss you so much, I do
O Paulo é muito meu amigo, meu cunhado preferido
Paul is a very good friend of mine, my favorite brother-in-law
E vai trazer ela pra mim
And he will bring her back to me
Eu vou mandar o Paulo atrás, eu vou
I'll send Paul after you, I will
Chorar por ela eu não choro mais
I don't cry over her anymore
Eu sei onde ela está
I already know where she is
Eu não vou mais esperar
I'm not going to wait any longer
Eu vou mandar o Paulo atrás
I'm going to send Paul after you
CHega pra cantar comigo, meus amigos
Come sing with me, my friends
Felipe e Falcão
Felipe and Falcão
É nós, irmão, tamo junto!
It's us, brother, we're together!
Saí de casa sem eira nem beira
I left home without a care in the world
Em plena segunda-feira sem dizer pra onde ia
In the middle of Monday without saying where I was going
Fui pro boteco, levei o Paulo comigo
I went to the bar, I took Paul with me
Meu cunhado, meu amigo, parceiro de putaria
My brother-in-law, my friend, my partner in crime
Minha mulher que 'tava desconfiada
My wife who was suspicious
Saiu pela madrugada e me pegou com o Paulo afora
She went out in the wee hours of the morning and caught me with Paul out
Meu Deus do céu, eu arrependido
My God, I am so sorry
Ela brigou comigo, fez a mala e foi embora
She fought with me, packed her bags and left
Eu vou mandar o Paulo atrás, eu vou
I'll send Paul after you, I will
Porque a saudade é demais, é sim
Because I miss you so much, I do
O Paulo é muito meu amigo, meu cunhado preferido
Paul is a very good friend of mine, my favorite brother-in-law
E vai trazer ela pra mim
And he will bring her back to me
Eu vou mandar o Paulo atrás, eu vou
I'll send Paul after you, I will
Chorar por ela eu não choro mais
I don't cry over her anymore
Eu sei onde ela está
I already know where she is
Eu não vou mais esperar
I'm not going to wait any longer
Eu vou mandar o Paulo atrás
I'm going to send Paul after you
Esse Paulo é perigoso
This Paul is dangerous
Muito obrigado, Felipe e Falcão
Thank you very much, Felipe and Falcão
Tamo junto!
We're together!





Авторы: Marcelo Justino De Moraes, Waleriano Leao De Moraes, Airo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.