Текст и перевод песни Alemão Do Forró feat. Felipe e Falcão - Vou Mandar o Paulo Atrás
Vou Mandar o Paulo Atrás
I'll Send Paul After You
Alemão
do
Forró,
o
rei
do
forró
capixaba
Alemão
do
Forró,
the
king
of
Capixaba
forró
Saí
de
casa
sem
eira
nem
beira
I
left
home
without
a
care
in
the
world
Em
plena
segunda-feira
sem
dizer
pra
onde
ia
In
the
middle
of
Monday
without
saying
where
I
was
going
Fui
pro
boteco,
levei
o
Paulo
comigo
I
went
to
the
bar,
I
took
Paul
with
me
Meu
cunhado,
meu
amigo,
parceiro
de
putaria
My
brother-in-law,
my
friend,
my
partner
in
crime
Minha
mulher
que
'tava
desconfiada
My
wife
who
was
suspicious
Saiu
pela
madrugada
e
me
pegou
com
o
Paulo
afora
She
went
out
in
the
wee
hours
of
the
morning
and
caught
me
with
Paul
out
Meu
Deus
do
céu,
eu
tô
arrependido
My
God,
I
am
so
sorry
Ela
brigou
comigo,
fez
a
mala
e
foi
embora
She
fought
with
me,
packed
her
bags
and
left
Eu
vou
mandar
o
Paulo
atrás,
eu
vou
I'll
send
Paul
after
you,
I
will
Porque
a
saudade
é
demais,
é
sim
Because
I
miss
you
so
much,
I
do
O
Paulo
é
muito
meu
amigo,
meu
cunhado
preferido
Paul
is
a
very
good
friend
of
mine,
my
favorite
brother-in-law
E
vai
trazer
ela
pra
mim
And
he
will
bring
her
back
to
me
Eu
vou
mandar
o
Paulo
atrás,
eu
vou
I'll
send
Paul
after
you,
I
will
Chorar
por
ela
eu
não
choro
mais
I
don't
cry
over
her
anymore
Eu
já
sei
onde
ela
está
I
already
know
where
she
is
Eu
não
vou
mais
esperar
I'm
not
going
to
wait
any
longer
Eu
vou
mandar
o
Paulo
atrás
I'm
going
to
send
Paul
after
you
CHega
pra
cantar
comigo,
meus
amigos
Come
sing
with
me,
my
friends
Felipe
e
Falcão
Felipe
and
Falcão
É
nós,
irmão,
tamo
junto!
It's
us,
brother,
we're
together!
Saí
de
casa
sem
eira
nem
beira
I
left
home
without
a
care
in
the
world
Em
plena
segunda-feira
sem
dizer
pra
onde
ia
In
the
middle
of
Monday
without
saying
where
I
was
going
Fui
pro
boteco,
levei
o
Paulo
comigo
I
went
to
the
bar,
I
took
Paul
with
me
Meu
cunhado,
meu
amigo,
parceiro
de
putaria
My
brother-in-law,
my
friend,
my
partner
in
crime
Minha
mulher
que
'tava
desconfiada
My
wife
who
was
suspicious
Saiu
pela
madrugada
e
me
pegou
com
o
Paulo
afora
She
went
out
in
the
wee
hours
of
the
morning
and
caught
me
with
Paul
out
Meu
Deus
do
céu,
eu
tô
arrependido
My
God,
I
am
so
sorry
Ela
brigou
comigo,
fez
a
mala
e
foi
embora
She
fought
with
me,
packed
her
bags
and
left
Eu
vou
mandar
o
Paulo
atrás,
eu
vou
I'll
send
Paul
after
you,
I
will
Porque
a
saudade
é
demais,
é
sim
Because
I
miss
you
so
much,
I
do
O
Paulo
é
muito
meu
amigo,
meu
cunhado
preferido
Paul
is
a
very
good
friend
of
mine,
my
favorite
brother-in-law
E
vai
trazer
ela
pra
mim
And
he
will
bring
her
back
to
me
Eu
vou
mandar
o
Paulo
atrás,
eu
vou
I'll
send
Paul
after
you,
I
will
Chorar
por
ela
eu
não
choro
mais
I
don't
cry
over
her
anymore
Eu
já
sei
onde
ela
está
I
already
know
where
she
is
Eu
não
vou
mais
esperar
I'm
not
going
to
wait
any
longer
Eu
vou
mandar
o
Paulo
atrás
I'm
going
to
send
Paul
after
you
Esse
Paulo
é
perigoso
This
Paul
is
dangerous
Muito
obrigado,
Felipe
e
Falcão
Thank
you
very
much,
Felipe
and
Falcão
Tamo
junto!
We're
together!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Justino De Moraes, Waleriano Leao De Moraes, Airo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.