Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mećava
vije
kao
da
cvili
djevica
pustare
Der
Schneesturm
heult,
als
wimmere
eine
Jungfrau
der
Steppe
Soba
u
svili
s
mirisom
rakije
Ein
Zimmer
in
Seide
mit
dem
Duft
von
Schnaps
Svečanost
njena
topla
je,
spremna
carevoj
soldatiji
Ihre
Feierlichkeit
ist
warm,
bereit
für
die
Soldateska
des
Zaren
Odati
počast
u
satenskoj
postelji
Ehre
zu
erweisen
im
Satinbett
"Nazdravlje
svima",
reče
i
redom
izljubi
bukove
"Prost
allen",
sagte
sie
und
küsste
der
Reihe
nach
die
Krüge
"Noćas
ste
moji
labudovi
do
zore"
"Heute
Nacht
seid
ihr
meine
Schwäne
bis
zum
Morgengrauen"
Napila
se
prostakuša
Die
Dirne
hat
sich
betrunken
Napila
se
prostakuša
Die
Dirne
hat
sich
betrunken
Balkanska
muza
za
šaku
zlatnika
Balkan-Muse
für
eine
Handvoll
Goldstücke
Kažu
da
muž
njen
još
je
i
danas
pod
ledom
močvare
Man
sagt,
ihr
Mann
liege
noch
heute
unter
dem
Eis
des
Sumpfes
Ostavio
kosti
za
dobre
namjere
Ließ
seine
Knochen
für
gute
Absichten
zurück
Dok
fenjeri
škripe
pod
naletom
vjetra,
na
vratima
ispisano
Während
Laternen
im
Windstoß
knarren,
steht
an
der
Tür
geschrieben
Dobro
mi
došlo
srce
junačko
Sei
mir
willkommen,
heldenhaftes
Herz
Napila
se
prostakuša
Die
Dirne
hat
sich
betrunken
Napila
se
prostakuša
Die
Dirne
hat
sich
betrunken
Balkanska
muza
za
šaku
zlatnika
Balkan-Muse
für
eine
Handvoll
Goldstücke
Napila
se
prostakuša
Die
Dirne
hat
sich
betrunken
Napila
se
prostakuša
Die
Dirne
hat
sich
betrunken
Balkanska
muza
za
šaku
zlatnika
Balkan-Muse
für
eine
Handvoll
Goldstücke
Balkanska
muza
za
šaku
zlatnika
Balkan-Muse
für
eine
Handvoll
Goldstücke
Balkanska
muza
za
šaku
zlatnika
Balkan-Muse
für
eine
Handvoll
Goldstücke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.