Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raised
from
the
deadliest
catacombs
of
my
heart
Erweckt
aus
den
tödlichsten
Katakomben
meines
Herzens,
Meaning
my
innermost
graves
Also
meinen
innersten
Gräbern,
He
rolled
the
stone
from
the
arch
Er
rollte
den
Stein
vom
Bogen,
Resurrecting
every
day
by
the
grace
of
my
God
Auferstehend
jeden
Tag
durch
die
Gnade
meines
Gottes.
My
flesh
daily
on
hunt
Mein
Fleisch
täglich
auf
der
Jagd,
So
I'm
bear
trapping
its
plot
Also
stelle
ich
seinem
Plan
eine
Bärenfalle.
But
let
the
Spirit
murder
me
Aber
lass
den
Geist
mich
töten,
With
courtesy
I'm
urging
thee
Mit
Höflichkeit
bitte
ich
dich
inständig,
To
spike
into
my
rights
and
find
it
quick
to
humble
me
In
meine
Rechte
einzudringen
und
mich
schnell
zu
demütigen.
Only
stage
worth
taking
Die
einzige
Bühne,
die
es
wert
ist,
eingenommen
zu
werden,
Is
a
bended
knee
to
honor
thee
Ist
ein
gebeugtes
Knie,
um
dich
zu
ehren.
Catch
me
spiting
Erwische
mich
beim
Spucken,
With
a
cocktail
of
hymnology
Mit
einem
Cocktail
aus
Hymnologie.
Watch
the
Christ
feed
the
fiends
Sieh
zu,
wie
Christus
die
Unholde
speist,
Watch
the
Creed
meet
the
street
Sieh
zu,
wie
das
Glaubensbekenntnis
auf
die
Straße
trifft,
And
flip
a
wretched
race
into
glorious
chorus
of
praise
Und
eine
elende
Rasse
in
einen
glorreichen
Lobgesang
verwandelt.
Scoring
a
glorious
opus
Ein
glorreiches
Opus
erschaffend,
From
his
blood
ink
paid
Bezahlt
mit
Seinem
Blut
als
Tinte.
Two
Thousand
years
Zweitausend
Jahre
Since
the
day,
His
grace
displayed
Seit
dem
Tag,
an
dem
Seine
Gnade
sich
zeigte,
And
he's
still
saving
folks
from
their
grave
Und
Er
rettet
immer
noch
Menschen
aus
ihrem
Grab,
Including
me
Mich
eingeschlossen.
Lifted
out
the
gutter
Aus
der
Gosse
gehoben,
Shushing
haters
to
a
stutter
Hasser
zum
Verstummen
bringend,
And
crumbling
religion
Und
Religion
zermalmend,
With
the
spitting
of
his
mutters
Mit
dem
Spucken
Seiner
Worte.
Just
messing
with
doubters
Nur
mit
Zweiflern
scherzend,
Catering
to
feed
the
brothers
Darauf
bedacht,
die
Brüder
zu
nähren,
Undercover
foretelling
Im
Verborgenen
den
Tod
voraussagend,
Death's
soon
and
coming
hour
Seine
nahe
und
kommende
Stunde,
Hovering
between
fulfilling
prophecy
Schwebend
zwischen
der
Erfüllung
von
Prophezeiungen
N'
hypocrisy
from
fakers
Und
Heuchelei
von
Betrügern.
Hit
by
men
mobbing
Getroffen
von
Männern,
die
sich
zusammenrotten,
Out
they
jealousy
Aus
ihrer
Eifersucht
heraus,
Rebuking
false
power
Falsche
Macht
zurückweisend,
From
powers
that
be
Von
den
Mächtigen.
Letting
Lazarus
decease
Lazarus
sterben
lassend,
God's
glory
increased
Gottes
Herrlichkeit
vermehrt,
Defeat
for
Christ
Niederlage
für
Christus
Was
a
forever
a
fleece
War
für
immer
ein
Vlies,
To
show
flex,
and
resurrect
Um
Stärke
zu
zeigen
und
aufzuerstehen,
Defeat
to
the
ultimate
Thief
Niederlage
für
den
ultimativen
Dieb.
My
soon
and
coming
king
Mein
bald
und
kommender
König,
Forever
will
be
Wird
für
immer
sein,
No
doubt
to
surmount
Kein
Zweifel,
um
zu
überwinden.
The
Love
that
died
on
a
tree
Die
Liebe,
die
an
einem
Baum
starb,
Building
an
arc
from
the
start
Eine
Arche
bauend
von
Anfang
an,
Through
the
tomb
I
am
free
Durch
das
Grab
bin
ich
frei,
Through
His
grace
I
believe
Durch
Seine
Gnade
glaube
ich,
His
revolution,
my
evolution
Seine
Revolution,
meine
Evolution,
No
longer
I,
but
Christ
in
me
Nicht
länger
ich,
sondern
Christus
in
mir.
Still
walking
Chicago
streets
Ich
gehe
immer
noch
durch
Chicagos
Straßen,
But
my
home
city
awaits
Aber
meine
Heimatstadt
erwartet
mich,
Indwelled
by
the
Spirit
of
God
Erfüllt
vom
Geist
Gottes,
Waiting
with
His
Reign
Wartend
mit
Seiner
Herrschaft.
Tension
with
the
timing
Spannung
mit
dem
Timing,
One
day
I'll
blink
Eines
Tages
werde
ich
blinzeln,
And
the
mudslide
will
coincide
to
the
end
of
all
things
Und
die
Schlammlawine
wird
mit
dem
Ende
aller
Dinge
zusammenfallen.
Only
surviving
through
the
fire
Überlebe
nur
durch
das
Feuer,
Under
the
wings
of
my
King
Unter
den
Flügeln
meines
Königs.
From
Galilee
showing
Calgary
Von
Galiläa
bis
nach
Calgary,
July
'98
on
Hollywood
and
Ashland
Juli
'98
an
der
Hollywood
und
Ashland,
I
intersected
with
Grace
Kreuzte
ich
mich
mit
der
Gnade.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esteban Shedd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.