Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jednou To Pochopíš
Eines Tages wirst du es verstehen
Mám
podivnej
strach
Ich
habe
seltsame
Angst
Když
tě
vidím
se
smutkem
v
očích
Wenn
ich
dich
mit
Trauer
in
den
Augen
sehe
Mráček,
výčitky
v
nich
Wolke,
Vorwürfe
darin
Jako
bych
to
zavinil
já
Als
hätte
ich
es
verschuldet
Tvý
slzy
jsou
bič
Deine
Tränen
sind
eine
Peitsche
Já
se
stydím
a
nevím
jak
začít
Ich
schäme
mich
und
weiß
nicht
wie
beginnen
Úkol
vysvětlit
mám
Die
Aufgabe
hab
ich
zu
erklären
Proč
už
s
mámou
nebudem
dál
Warum
wir
nicht
mehr
mit
Mama
sein
werden
Víš
někdy
jsou
dva
dlouho
spolu
Weißt
du,
manchmal
sind
zwei
zu
lang
zusammen
Až
se
to
zlomí
Bis
es
bricht
Něco
v
nich
odumírá,
jednou
to
pochopíš
Etwas
in
ihnen
stirbt,
eines
Tages
verstehst
du
Víš
někdy
jsou
dva
málo
i
moc
Weißt
du,
manchmal
sind
zwei
zu
wenig
und
zu
viel
Až
se
to
zlomí
Bis
es
bricht
Srdce
si
nevybírá,
jednou
to
pochopíš
Das
Herz
wählt
nicht,
eines
Tages
verstehst
du
Když
už
z
lásky
nezbyde
nic
Wenn
von
Liebe
nichts
bleibt
Starý
zrady
a
lži
ještě
bolí
Alte
Verrätereien
und
Lügen
schmerzen
noch
Musíš
říct,
chyb
bylo
víc
Musst
sagen,
Fehler
gab's
mehr
A
mít
odvahu
přiznat
ty
svý
Und
den
Mut
haben
deine
zuzugeben
Když
už
z
lásky
nezbyde
nic
Wenn
von
Liebe
nichts
bleibt
Někde
jinde
se
srdce
zas
spojí
Woanders
verbinden
Herzen
sich
wieder
Zbudou
vzpomínky
možná
nic
víc
Bleiben
Erinnerungen
vielleicht
nichts
mehr
Ať
jsou
hezký
a
nejenom
zlý
Lass
sie
schön
sein
nicht
nur
schlecht
Mám
podivnej
strach
Ich
habe
seltsame
Angst
Přece
nemůžeš
za
to,
co
končí
Doch
du
kannst
nicht
schuld
sein
an
was
endet
Za
jizvu
na
duši
tvý
An
der
Narbe
auf
deiner
Seele
Jako
bych
snad
mohl
jen
já
Als
könnte
nur
ich
es
sein
Tvý
slzy
jsou
bič
Deine
Tränen
sind
eine
Peitsche
Já
se
v
nich
teď
začínám
topit
Ich
beginn
jetzt
darin
zu
ertrinken
My
tě
rádi
budeme
mít
Wir
werden
dich
lieben
weiterhin
I
když
s
mámou
nebudem
dál
Auch
wenn
wir
nicht
mehr
mit
Mama
sind
Víš
někdy
jsou
dva
dlouho
spolu
Weißt
du,
manchmal
sind
zwei
zu
lang
zusammen
Až
se
to
zlomí
Bis
es
bricht
Něco
v
nich
odumírá,
jednou
to
pochopíš
Etwas
in
ihnen
stirbt,
eines
Tages
verstehst
du
Víš
někdy
jsou
dva
málo
i
moc
Weißt
du,
manchmal
sind
zwei
zu
wenig
und
zu
viel
Až
se
to
zlomí
Bis
es
bricht
srdce
si
nevybírá,
jednou
to
pochopíš
Das
Herz
wählt
nicht,
eines
Tages
verstehst
du
Když
už
z
lásky
nezbyde
nic
Wenn
von
Liebe
nichts
bleibt
Starý
zrady
a
lži
ještě
bolí
Alte
Verrätereien
und
Lügen
schmerzen
noch
Musíš
říct,
chyb
bylo
víc
Musst
sagen,
Fehler
gab's
mehr
A
mít
odvahu
přiznat
ty
svý
Und
den
Mut
haben
deine
zuzugeben
Když
už
z
lásky
nezbyde
nic
Wenn
von
Liebe
nichts
bleibt
Někde
jinde
se
srdce
zas
spojí
Woanders
verbinden
Herzen
sich
wieder
Zbudou
vzpomínky
možná
nic
víc
Bleiben
Erinnerungen
vielleicht
nichts
mehr
Ať
jsou
hezký
a
nejenom
zlý
Lass
sie
schön
sein
nicht
nur
schlecht
Když
už
z
lásky
nezbyde
nic
Wenn
von
Liebe
nichts
bleibt
Starý
zrady
a
lži
ještě
bolí
Alte
Verrätereien
und
Lügen
schmerzen
noch
Musíš
říct,
chyb
bylo
víc
Musst
sagen,
Fehler
gab's
mehr
A
mít
odvahu
přiznat
ty
svý
Und
den
Mut
haben
deine
zuzugeben
Když
už
z
lásky
nezbyde
nic
Wenn
von
Liebe
nichts
bleibt
Někde
jinde
se
srdce
zas
spojí
Woanders
verbinden
Herzen
sich
wieder
Zbudou
vzpomínky
možná
nic
víc
Bleiben
Erinnerungen
vielleicht
nichts
mehr
Ať
jsou
hezký
a
nejenom
zlý
Lass
sie
schön
sein
nicht
nur
schlecht
Když
už
z
lásky
nezbyde
nic
Wenn
von
Liebe
nichts
bleibt
Starý
zrady
a
lži
ještě
bolí
Alte
Verrätereien
und
Lügen
schmerzen
noch
Musíš
říct,
chyb
bylo
víc
Musst
sagen,
Fehler
gab's
mehr
A
mít
odvahu
přiznat
ty
svý
Und
den
Mut
haben
deine
zuzugeben
Když
už
z
lásky
nezbyde
nic
Wenn
von
Liebe
nichts
bleibt
Někde
jinde
se
srdce
zas
spojí
Woanders
verbinden
Herzen
sich
wieder
Zbudou
vzpomínky
možná
nic
víc
Bleiben
Erinnerungen
vielleicht
nichts
mehr
Ať
jsou
hezký
a
nejenom
zlý
.
Lass
sie
schön
sein
nicht
nur
schlecht
.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ales Brichta, Petr Bunes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.