Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spravedlnost Bývá Slepá
Gerechtigkeit ist oft blind
Dívám
se
na
slunce,
jak
k
západu
se
sklání.
Ich
sehe
die
Sonne,
wie
sie
sich
zum
Untergang
neigt.
Do
zad
mě
tlačí
drnů
pár.
Ein
paar
Grasbüschel
drücken
auf
meinen
Rücken.
Přichází
ticho,
který
od
vřavy
mě
chrání,
Es
kommt
eine
Stille,
die
mich
vor
dem
Getümmel
schützt,
a
přitom
bitva
trvá
dál.
und
dennoch
dauert
die
Schlacht
an.
Viděl
jsem
jak
se
kulka
leskne
když
se
blíží.
Ich
sah,
wie
die
Kugel
glänzt,
wenn
sie
sich
nähert.
Včrelka
co
vyhlédla
si
cíl.
Ein
Scharfschütze,
der
sich
sein
Ziel
erwählt
hat.
Já
ruce
rozhodil
a
s
osudem
se
smířil.
Ich
breitete
meine
Arme
aus
und
versöhnte
mich
mit
dem
Schicksal.
Život
si
odkrojil
svůj
díl.
Das
Leben
nahm
sich
seinen
Teil.
Spravedlnost
bývá
slepá,
Gerechtigkeit
ist
oft
blind,
proč
zůstal
jsem
v
tom
já.
warum
blieb
ich
dabei
stecken?
V
prach
tě
promění
v
pár
větách,
Zu
Staub
macht
er
dich
in
wenigen
Sätzen,
když
mat
ti
dá.
wenn
er
dich
matt
setzt.
Spravedlnost
holka
slepá,
Gerechtigkeit,
blindes
Mädchen,
nač
váhy
vlastně
má.
wofür
braucht
sie
überhaupt
die
Waage?
Kdo
ví,
co
mě
ještě
čeká,
Wer
weiß,
was
mich
noch
erwartet,
co
přijde
dál.
was
als
nächstes
kommt.
Dívám
se
na
slunce,
jak
k
západu
se
sklání.
Ich
sehe
die
Sonne,
wie
sie
sich
zum
Untergang
neigt.
Do
zad
mě
tlačí
drnů
pár.
Ein
paar
Grasbüschel
drücken
auf
meinen
Rücken.
Přichází
ticho,
který
od
vřavy
mě
chrání
Es
kommt
eine
Stille,
die
mich
vor
dem
Getümmel
schützt,
a
přitom
bitva
trvá
dál.
und
dennoch
dauert
die
Schlacht
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ales Brichta, Petr Janda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.