Ales Cesarini, Ernie Orts, Tico Porcar, Vicent Colonques, Glaç & Rafael Lechowski - Artesano del Arte Insano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ales Cesarini, Ernie Orts, Tico Porcar, Vicent Colonques, Glaç & Rafael Lechowski - Artesano del Arte Insano




Artesano del Arte Insano
Artisan of Insane Art
Cualquiera puede ser cualquiera, ser distinto un castigo,
Anyone can be anyone, being different is a punishment,
¿Cómo quieres que no hable de mí, si solo hablo conmigo?
How do you expect me not to talk about myself, if I only talk to myself?
Bebo sin motivos pero al menos me motivo,
I drink without reason, but at least I motivate myself,
Solo intento estar activo, me deprimo si no escribo,
I just try to be active, I get depressed if I don't write,
Para siempre es recreo por si acaso me recreo
For me it's always recess in case I need to recreate
No soy un pureta soy un puto retorcido, tío,
I'm not a purist, I'm a fucking twisted guy, man,
Afuera hace frío y no veo solfeo en la pared de mi keo
It's cold outside and I don't see sunbathing on the wall of my crib
No quiero loquero solo un bloqueo
I don't want a loony bin, just a block
Lo siento, la intemperie me hace violento
I'm sorry, the weather makes me violent
Mantente en pie ante el tentempié que te envía al viento
Stay on your feet before the snack that sends you to the wind
Todo es efímero, el corazón es inerte,
Everything is ephemeral, the heart is inert,
Exprímelo primero y olvida la muerte,
Squeeze it first and forget death,
Y yo o apago el reloj o no me relajo,
And I either turn off the clock or I don't relax,
Me miran de reojo pero no me rebajo
They look at me sideways, but I don't lower myself
El tiempo es oro pa el que no lo vive solo, dijo:
Time is gold for the one who doesn't live alone, he said:
"Tesoro, deja el orujo y busca un trabajo"
"Honey, leave the marc and find a job"
El humo gris me crea crisis de crisma,
The gray smoke creates a crisis of chrism,
Realza el feo cisne en el cristal de ese Chrysler,
Enhance the ugly swan in the glass of that Chrysler,
Mi vida es un freestyle sin business,
My life is a freestyle with no business,
Por acostarme cuando todos se visten y amanecer triste,
For going to bed when everyone gets dressed and waking up sad,
Me quito una espina y me clavo una espiga,
I take out a thorn and nail a spike,
Esquiva la espiral y respira autoestima,
Dodge the spiral and breathe self-esteem,
La vida es rápida y el hábitat me fatiga,
Life is fast and the habitat fatigues me,
Naces pa currar y curras pa' pagar tu lápida,
You are born to work and you work to pay for your tombstone,
Eterna primavera veraniega en este mundo
Eternal summer spring in this world
Para este pesimista con alma de vagabundo,
For this pessimist with a vagabond soul,
A mercerd de lo segundo amo al grado más profundo
Regardless of the second I love to the deepest degree
Whiskies y mis letras crean bulto en mi tumulto, mental,
Whiskeys and my lyrics create bulk in my mental tumult,
Escupo en tu mundo artificial, yo amo lo oculto,
I spit on your artificial world, I love the hidden,
Rebusco en lo más oculto y por eso me culpo
I search in the most hidden and that's why I blame myself
Insulto mi consciencia, ambivalente trastornada
I insult my conscience, ambivalent deranged
Por rayar en esos surcos que después no siembran nada,
For scratching in those furrows that later sow nothing,
Los siguientes diez los escribí en silencio
The next ten I wrote in silence
Cuando la telebasura duerme lejos del asedio,
When the trash TV sleeps far from the siege,
Pidiéndole a mi bloc que algo me invoque
Asking my notepad to invoke something
Desde la única ventana con luz de todo el bloque,
From the only window with light in the whole block,
El arma más peligrosa es el dinero
The most dangerous weapon is money
Más peligrosa si cabe que la ambición por ser primero,
More dangerous if possible than the ambition to be first,
Pero libre del dolor de la codicia y del deseo
But free from the pain of greed and desire
Con silencio en los bolsillos, el corazón es un jilguero
With silence in your pockets, your heart is a goldfinch
Libre, libre jilguero
Free, free goldfinch
De la calle a la cama, un día más con las manos sucias
From the street to the bed, another day with dirty hands
A cambio de alguna frase en sucio que alivie mi misantroía
In exchange for some dirty phrase that relieves my misanthropy
Otras veces llego haciendo eses ciego entre semana
Other times I arrive zigzagging blind during the week
Sin saldo pa mandar un S.O.S. a ninguna tía,
Without credit to send an S.O.S. to any chick,
No quiero dinero, quiero estar sano como un gusano,
I don't want money, I want to be healthy as a worm,
Casado con el pasado, cansado de estar pensando,
Married to the past, tired of thinking,
Salva a mi alma de la celda que vuelva a la selva libre,
Save my soul from the cell that returns to the free jungle,
Como cuando se acaba el libro y sonaba el timbre.
Like when the book is over and the bell rings.
Tías de una noche, de día me dan vergüenza
One night chicks, they embarrass me during the day
Quiero un chocho que me escuche, me achuche con toda fuerza
I want a pussy that listens to me, cuddles me with all its strength
No creo en los hechizos, en la magia del momento,
I don't believe in spells, but in the magic of the moment,
Muchas veces hecho trizas, ahora bien, por el momento,
Many times shattered, now well, for the moment,
Quiero versos maravillosos y más sollozos,
I want wonderful verses and more sobs,
Orgulloso de ser yo, me autoestiman días borrosos
Proud to be me, fuzzy days self-esteem me
Soy el doloroso placer como dar vida
I am the painful pleasure like giving life
No vi nada cuando vine y qué habrá cuando me despida
I didn't see anything when I came and what will there be when I say goodbye
Dios es uno y está en todos,
God is one and is in everyone,
Si afuera se están matando por él, por ponerle apodos
If they are killing each other for him outside, for giving him nicknames
La presión no me impresiona, buen Mc mejor persona
The pressure doesn't impress me, good MC better person
Estoy haciendo el amor con una flor con glamour en Gerona
I'm making love to a flower with glamor in Gerona
He bebido más de lo que he vivido
I have drunk more than I have lived
Soy un ser vivo, ser vivo humilde mas camino erguido
I am a living being, humble living being but my path is erect
Mi canto es de dolor como el de un pájaro enjaulado
My song is of pain like that of a caged bird
Si muero y vuelvo a nacer quiero ser poeta y no un soldado
If I die and am reborn I want to be a poet and not a soldier
Aplastaran tu cáscara, y ¿qué más dará?
They will crush your shell, and what will it matter?
Abandonarás, el mundo igual aunque tu tumba sea más cara,
You will abandon, the world will be the same even if your grave is more expensive,
¿Qué es la muerte, ese eterno sueño?
What is death, that eternal dream?
¿Acaso la venganza de la vida, o tal vez más bien un premio?
Is it the revenge of life, or perhaps rather a reward?
¿Y qué es ese triste retrato que pinta el espejo?
And what is that sad portrait that the mirror paints?
Los demás son inmortales o ¿me estoy haciendo viejo?
Are others immortal or am I getting old?
Paso las horas de sol a sol a solas
I spend the hours from sunrise to sunset alone
Pero mi soledad es mi corona
But my loneliness is my crown





Авторы: Rafal Lechowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.