Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyond the Sacred Glass
Jenseits des heiligen Glases
I
am
willing
to
give
Ich
bin
bereit
zu
geben
Whatever
it
takes
Was
auch
immer
nötig
ist
I
am
willing
to
give
Ich
bin
bereit
zu
geben
Whatever
it
takes
Was
auch
immer
nötig
ist
I
am
willing
to
give
Ich
bin
bereit
zu
geben
Whatever
it
takes
Was
auch
immer
nötig
ist
Quietly
I
am
screaming
for
help
Leise
schreie
ich
um
Hilfe
I
calm
down
and
steady
myself
Ich
beruhige
mich
und
fange
mich
Collapse
to
the
ground,
when
I
realize
I
can't
breathe
Breche
zu
Boden
zusammen,
als
ich
merke,
dass
ich
nicht
atmen
kann
Could
this
be
happening?
Kann
das
wirklich
passieren?
All
the
walls
are
closing
in
on
me
Alle
Wände
kommen
näher
auf
mich
zu
And
confusion
makes
it
hard
to
see
Und
Verwirrung
macht
es
schwer
zu
sehen
Still
my
pounding
heart
is
bleeding
for
you
Doch
mein
pochendes
Herz
blutet
für
dich
(I
know
the
truth...)
(Ich
kenne
die
Wahrheit...)
And
I
start
to
sweat,
sweat,
sweat,
sweat
Und
ich
fange
an
zu
schwitzen,
schwitzen,
schwitzen,
schwitzen
(Why
the
hell
am
I
here?)
(Warum
zum
Teufel
bin
ich
hier?)
I
start
to
sweat,
sweat,
sweat,
sweat
Ich
fange
an
zu
schwitzen,
schwitzen,
schwitzen,
schwitzen
(Have
I
succumbed
to
fear?)
(Bin
ich
der
Angst
erlegen?)
Why,
am
I
trying
the
undying?
Warum
versuche
ich
das
Unsterbliche?
(A
ghost
of
such
elegance!)
(Ein
Geist
von
solcher
Eleganz!)
Oh
why,
am
I
racing
to
be
facing
Oh
warum,
eile
ich,
um
mich
zu
stellen
(A
vision
of
something
so
perfect!?)
(Einer
Vision
von
etwas
so
Perfektem!?)
I
am
willing
to
give
whatever
it
takes
Ich
bin
bereit
zu
geben,
was
auch
immer
nötig
ist
To
find
forgiveness
for
my
mistakes
Um
Vergebung
für
meine
Fehler
zu
finden
So
I'm
going
to
take
a
chance
Also
werde
ich
eine
Chance
ergreifen
And
invite
the
unknown
to
a
deadly
dance
Und
das
Unbekannte
zu
einem
tödlichen
Tanz
einladen
I
have
laid
eyes
on
you
Ich
habe
dich
erblickt
And
yet
it
does
not
seem
as
if
the
earth
moved
Und
doch
scheint
es
nicht,
als
ob
sich
die
Erde
bewegt
hätte
(I
know
the
truth)
(Ich
kenne
die
Wahrheit)
And
I
start
to
sweat,
sweat,
sweat,
sweat
Und
ich
fange
an
zu
schwitzen,
schwitzen,
schwitzen,
schwitzen
(I
will
have
you
tonight!)
(Ich
werde
dich
heute
Nacht
haben!)
I
start
to
sweat,
sweat,
sweat,
sweat
Ich
fange
an
zu
schwitzen,
schwitzen,
schwitzen,
schwitzen
(You
will
be
mine
tonight!)
(Du
wirst
heute
Nacht
mein
sein!)
Why
am
I
trying,
the
undying?
Warum
versuche
ich
das
Unsterbliche?
(A
ghost
of
such
elegance!)
(Ein
Geist
von
solcher
Eleganz!)
Oh
why,
am
I
racing
to
be
facing
Oh
warum,
eile
ich,
um
mich
zu
stellen
(A
vision
of
something
so
perfect!?)
(Einer
Vision
von
etwas
so
Perfektem!?)
I
am
willing
to
give
whatever
it
takes
Ich
bin
bereit
zu
geben,
was
auch
immer
nötig
ist
To
find
forgiveness
for
my
mistakes
Um
Vergebung
für
meine
Fehler
zu
finden
So
I'm
going
to
take
a
chance
Also
werde
ich
eine
Chance
ergreifen
And
invite
the
unknown
to
a
deadly
dance
Und
das
Unbekannte
zu
einem
tödlichen
Tanz
einladen
(As
I
rise
to
conquer
the
demons!)
(Während
ich
mich
erhebe,
um
die
Dämonen
zu
besiegen!)
(I
sense
that
the
darkness
awaits!)
(Ich
spüre,
dass
die
Dunkelheit
wartet!)
(That
road
I
walk
is
paved
with
a
thousand
unmarked
graves)
(Dieser
Weg,
den
ich
gehe,
ist
mit
tausend
unmarkierten
Gräbern
gepflastert)
(That
road
I
walk
is
paved
with
a
thousand
unmarked
graves)
(Dieser
Weg,
den
ich
gehe,
ist
mit
tausend
unmarkierten
Gräbern
gepflastert)
(That
road
I
walk
is
paved
with
a
thousand
unmarked
graves)
(Dieser
Weg,
den
ich
gehe,
ist
mit
tausend
unmarkierten
Gräbern
gepflastert)
I
am
willing
to
give
whatever
it
takes
Ich
bin
bereit
zu
geben,
was
auch
immer
nötig
ist
To
find
forgiveness
for
my
mistakes
Um
Vergebung
für
meine
Fehler
zu
finden
So
I'm
going
to
take
a
chance
Also
werde
ich
eine
Chance
ergreifen
And
invite
the
unknown
to
a
deadly
dance
Und
das
Unbekannte
zu
einem
tödlichen
Tanz
einladen
I
am
willing
to
give
whatever
it
takes
Ich
bin
bereit
zu
geben,
was
auch
immer
nötig
ist
To
find
forgiveness
for
my
mistakes
Um
Vergebung
für
meine
Fehler
zu
finden
So
I'm
going
to
take
a
chance
Also
werde
ich
eine
Chance
ergreifen
And
invite
the
unknown
to
a
deadly
dance
Und
das
Unbekannte
zu
einem
tödlichen
Tanz
einladen
(As
I
rise
to
conquer
the
demons!)
(Während
ich
mich
erhebe,
um
die
Dämonen
zu
besiegen!)
(I
sense
that
the
darkness
awaits!)
(Ich
spüre,
dass
die
Dunkelheit
wartet!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Ray Torres, Patrick Thompson, Jeremy Bryan, Shawn Milke, Shane Donovan Crump, Dennis Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.