Alesana - Hand In Hand With the Damned - перевод текста песни на немецкий

Hand In Hand With the Damned - Alesanaперевод на немецкий




Hand In Hand With the Damned
Hand in Hand mit den Verdammten
I don't trust myself...
Ich traue mir selbst nicht...
I'm trapped, drowning in despair
Ich bin gefangen, ertrinke in Verzweiflung
(I'm poisonous)
(Ich bin giftig)
I slammed the door and locked it shut
Ich schlug die Tür zu und verriegelte sie
And now disaster plagues my thoughts
Und jetzt plagt das Unheil meine Gedanken
Let's drink to the dead
Lasst uns auf die Toten trinken
(I'm poisonous)
(Ich bin giftig)
"Cheers to what's ahead!"
"Prost auf das, was vor uns liegt!"
(Sweet temptress!)
(Süße Verführerin!)
I can see it in your eyes...
Ich kann es in deinen Augen sehen...
You're moving on without me
Du machst ohne mich weiter
(So it ends tonight)
(Also endet es heute Nacht)
I guess this is goodbye
Ich denke, das ist ein Abschied
(I guess this is goodbye!)
(Ich denke, das ist ein Abschied!)
Selfishly you say...
Egoistisch sagst du...
You're better off without me
Du bist ohne mich besser dran
(And it ends tonight)
(Und es endet heute Nacht)
Well, baby, save your breath!
Nun, Baby, spar dir den Atem!
(Won't you please...)
(Würdest du bitte...)
Before you push me away...
Bevor du mich wegstößt...
(...have mercy!?)
(...Gnade haben!?)
Let me try to change your mind
Lass mich versuchen, dich umzustimmen
(Oh, Wanderer!)
(Oh, Wanderin!)
If you think this is fun...
Wenn du denkst, das macht Spaß...
Just you wait until I'm done!
Warte nur, bis ich fertig bin!
Blessed fortune screams...
Gesegnetes Glück schreit...
"Why have you forsaken me?!"
"Warum hast du mich verlassen?!"
(There's no escape...)
(Es gibt kein Entkommen...)
I never should have lost my way
Ich hätte niemals meinen Weg verlieren dürfen
And now I'm stranded out at sea, chasing a lie?
Und jetzt bin ich auf hoher See gestrandet, jage ich einer Lüge nach?
(There's no escape...)
(Es gibt kein Entkommen...)
I'm losing the sky
Ich verliere den Himmel
(Sweet temptress!)
(Süße Verführerin!)
I can see it in your eyes...
Ich kann es in deinen Augen sehen...
You're moving on without me
Du machst ohne mich weiter
(So it ends tonight)
(Also endet es heute Nacht)
I guess this is goodbye
Ich denke, das ist ein Abschied
(I guess this is goodbye!)
(Ich denke, das ist ein Abschied!)
Selfishly you say...
Egoistisch sagst du...
You're better off without me
Du bist ohne mich besser dran
(And it ends tonight)
(Und es endet heute Nacht)
Well, baby, save your breath!
Nun, Baby, spar dir den Atem!
Imprisoned soul, seized in the chamber of feculent horror
Gefangene Seele, ergriffen in der Kammer des abscheulichen Grauens
Suffer all you must but suffer silently
Leide alles, was du musst, aber leide still
Still your cursed tongue, stay your blighted abandon
Halte deine verfluchte Zunge im Zaum, zügle deine verdorbene Hingabe
In your eternal death, you hunger for rotten mire
In deinem ewigen Tod hungerst du nach fauligem Schlamm
For in your mortal life it was this which was your gift to man
Denn in deinem sterblichen Leben war dies dein Geschenk an die Menschheit
Prepare to walk hand in hand with the damned...
Bereite dich darauf vor, Hand in Hand mit den Verdammten zu gehen...
(God can't help you and angels won't save you!)
(Gott kann dir nicht helfen und Engel werden dich nicht retten!)
(Your unrequited prayers will be in bane of your existence!)
(Deine unerwiderten Gebete werden der Fluch deiner Existenz sein!)
(Prepare to walk hand in hand with the damned!)
(Bereite dich darauf vor, Hand in Hand mit den Verdammten zu gehen!)
(Prepare to walk hand in hand with the damned!)
(Bereite dich darauf vor, Hand in Hand mit den Verdammten zu gehen!)
(Prepare to walk hand in hand with the damned!)
(Bereite dich darauf vor, Hand in Hand mit den Verdammten zu gehen!)
(I am poisonous!)
(Ich bin giftig!)
Is there a way...
Gibt es einen Weg...
(Is there a way...)
(Gibt es einen Weg...)
For me to say...
Für mich zu sagen...
(For me to say...)
(Für mich zu sagen...)
That you should stay?
Dass du bleiben sollst?
I need to know you'll miss me when I'm gone
Ich muss wissen, dass du mich vermissen wirst, wenn ich weg bin
(I'll cherish you until the day I die!)
(Ich werde dich lieben, bis ich sterbe!)
A twisted way to make you mine
Ein verdrehter Weg, um dich zu meiner zu machen
I can see it in your eyes...
Ich kann es in deinen Augen sehen...
You're moving on without me
Du machst ohne mich weiter
(So it ends tonight)
(Also endet es heute Nacht)
I guess this is goodbye
Ich denke, das ist ein Abschied
(I guess this is goodbye!)
(Ich denke, das ist ein Abschied!)
Selfishly you say...
Egoistisch sagst du...
You're better off without me
Du bist ohne mich besser dran
(And it ends tonight)
(Und es endet heute Nacht)
Well, baby, save your breath!
Nun, Baby, spar dir den Atem!
(Won't you please...)
(Würdest du bitte...)
Before you push me away...
Bevor du mich wegstößt...
(...have mercy!?)
(...Gnade haben!?)
Let me try to change your mind
Lass mich versuchen, dich umzustimmen
(Oh, Wanderer!)
(Oh, Wanderin!)
If you think this is fun...
Wenn du denkst, das macht Spaß...
Just you wait until I'm done!
Warte nur, bis ich fertig bin!





Авторы: Patrick Thompson, Jeremy Bryan, Shawn Milke, Shane Donovan Crump, Dennis Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.