Alesana - Hymm for the Shameless - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alesana - Hymm for the Shameless




Saw your eyes today in a memory painted in the sky.
Видел твои глаза сегодня в воспоминании, нарисованном на небе.
You smiled and said to me, "a love like this can never truly die."
Ты улыбнулся и сказал мне: "Такая любовь, как эта, никогда по-настоящему не умрет".
So now the show's over and I've got to disguise the thing I've become.
Так что теперь шоу закончилось, и я должен замаскировать то, кем я стал.
I only wish I could stop laughing!
Жаль только, что я не могу перестать смеяться!
I grin because the joke is on them this time!
Я ухмыляюсь, потому что на этот раз шутка с ними!
They don't have a clue.
Они понятия не имеют.
Calm consumes me.
Спокойствие поглощает меня.
(I immerse myself in sick reflection...)
погружаюсь в болезненные размышления...)
I shut my eyes and once again the pleasure strangles me.
Я закрываю глаза, и снова удовольствие душит меня.
I taste the tears of sweet indulgence, pain and fantasy.
Я чувствую вкус слез сладкой снисходительности, боли и фантазий.
Oh, the visions inside my head...
О, видения в моей голове...
The emptiness will haunt you...
Пустота будет преследовать вас...
(I immerse myself in sick reflection...)
погружаюсь в болезненные размышления...)
Sanity is slowly slipping from my hands now.
Здравомыслие медленно ускользает из моих рук.
I'm standing closer to the edge than I should be allowed.
Я стою ближе к краю, чем мне следовало бы позволять.
Oh, what little regret I have...
О, как мало я сожалею...
Does that make me a killer?
Делает ли это меня убийцей?
I am the face of death standing right behind you.
Я - лицо смерти, стоящее прямо за твоей спиной.
Yet you're oblivious to my cold breath on your neck.
И все же ты не обращаешь внимания на мое холодное дыхание на твоей шее.
Is it just too easy?
Не слишком ли это просто?
Am I just too good at this?
Неужели я просто слишком хорош в этом?
I am the chosen one.
Я - избранный.
I am the end of all and now you are mine!
Я - конец всему, и теперь ты моя!
Calm consumes me.
Спокойствие поглощает меня.
(I immerse myself in sick reflection...)
погружаюсь в болезненные размышления...)
I shut my eyes and once again the pleasure strangles me.
Я закрываю глаза, и снова удовольствие душит меня.
I taste the tears of sweet indulgence, pain and fantasy.
Я чувствую вкус слез сладкой снисходительности, боли и фантазий.
Oh, the visions inside my head...
О, видения в моей голове...
The emptiness will haunt you...
Пустота будет преследовать вас...
(I immerse myself in sick reflection...)
погружаюсь в болезненные размышления...)
Sanity is slowly slipping from my hands now.
Здравомыслие медленно ускользает из моих рук.
I'm standing closer to the edge than I should be allowed.
Я стою ближе к краю, чем мне следовало бы позволять.
Oh, what little regret I have...
О, как мало я сожалею...
Does that make me a killer?
Делает ли это меня убийцей?
Saw your eyes today in a memory painted in the sky.
Видел твои глаза сегодня в воспоминании, нарисованном на небе.
You smiled and said to me, "a love like this can never truly die."
Ты улыбнулся и сказал мне: "Такая любовь, как эта, никогда по-настоящему не умрет".
Let's just say you're right and the nightmare ends, we wake up side by side.
Давай просто скажем, что ты прав, и кошмар закончится, мы проснемся бок о бок.
What makes you think that I would let you live?
Что заставляет тебя думать, что я оставлю тебя в живых?
I've really lost my mind...
Я действительно сошел с ума...
Behold, for I am the will of the reaper!
Узрите, ибо я есмь воля жнеца!
Beg for the mercy of your worthless angels!
Моли о пощаде своих никчемных ангелов!
As relief washes over me, calm consumes me.
Когда на меня нахлынуло облегчение, меня поглотило спокойствие.
(I immerse myself in sick reflection...)
погружаюсь в болезненные размышления...)
I shut my eyes and once again the pleasure strangles me.
Я закрываю глаза, и снова удовольствие душит меня.
I taste the tears of sweet indulgence, pain and fantasy.
Я чувствую вкус слез сладкой снисходительности, боли и фантазий.
Oh, the visions inside my head...
О, видения в моей голове...
The emptiness will haunt you...
Пустота будет преследовать вас...
(I immerse myself in sick reflection...)
погружаюсь в болезненные размышления...)
Sanity is slowly slipping from my hands now.
Здравомыслие медленно ускользает из моих рук.
I'm standing closer to the edge than I should be allowed.
Я стою ближе к краю, чем мне следовало бы позволять.
Oh, what little regret I have...
О, как мало я сожалею...
Does that make me a killer?
Делает ли это меня убийцей?





Авторы: Patrick Thompson, Jeremy Bryan, Shawn Milke, Shane Donovan Crump, Dennis Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.