Alesana - The Best Laid Plans of Mice and Marionettes - перевод текста песни на немецкий

The Best Laid Plans of Mice and Marionettes - Alesanaперевод на немецкий




The Best Laid Plans of Mice and Marionettes
Die wohlüberlegten Pläne von Mäusen und Marionetten
There's no escape from this awful place
Es gibt kein Entkommen von diesem schrecklichen Ort
Hey, stranger what's your name?
Hey, Fremde, wie ist dein Name?
Have we met before?
Haben wir uns schon mal getroffen?
Take a look around, the scenes are all the same
Sieh dich um, die Szenen sind alle gleich
I can see the veil is right behind me
Ich kann sehen, der Schleier ist direkt hinter mir
I'll close my eyes and this will go away
Ich schließe meine Augen und das wird verschwinden
Have I ever said this before?
Habe ich das schon mal gesagt?
If I just keep moving will I be okay or panic in the mayhem?
Wenn ich mich einfach weiterbewege, werde ich dann okay sein oder in dem Chaos in Panik geraten?
I can't take it, I'm battered and broken, abandoned forever
Ich kann es nicht ertragen, ich bin zerschlagen und gebrochen, für immer verlassen
It's round and round and round we go
Es geht rund und rund und rund
Somebody please let me know just what it takes to begin, to start all over again
Bitte sag mir jemand, was es braucht, um anzufangen, um wieder von vorne zu beginnen
The truth has finally shown it's face, how long have I been in this place?
Die Wahrheit hat endlich ihr Gesicht gezeigt, wie lange bin ich schon an diesem Ort?
I never had a choice, you blinded me and stole my voice
Ich hatte nie eine Wahl, du hast mich geblendet und mir meine Stimme gestohlen
I will see you soon...
Ich werde dich bald sehen...
Hey, strange what's your name?
Hey, Fremde, wie ist dein Name?
Have we met before?
Haben wir uns schon mal getroffen?
Do I even dare to question fate's design or submit to such a bleak destiny?
Wage ich es überhaupt, das Design des Schicksals in Frage zu stellen oder mich einem so düsteren Schicksal zu unterwerfen?
There has to be another way than this, it's a hopeless fight anyway
Es muss einen anderen Weg geben als diesen, es ist sowieso ein hoffnungsloser Kampf
I will not give up and wash away the sin, I'm thirsting for the carnage
Ich werde nicht aufgeben und die Sünde wegwaschen, ich dürste nach dem Gemetzel
I can't take it, I'm battered and broken, abandoned forever
Ich kann es nicht ertragen, ich bin zerschlagen und gebrochen, für immer verlassen
It's round and round and round we go
Es geht rund und rund und rund
Somebody please let me know just what it takes to begin, to start all over again
Bitte sag mir jemand, was es braucht, um anzufangen, um wieder von vorne zu beginnen
The truth has finally shown it's face, how long have I been in this place?
Die Wahrheit hat endlich ihr Gesicht gezeigt, wie lange bin ich schon an diesem Ort?
I never had a choice, you blinded me and stole my voice
Ich hatte nie eine Wahl, du hast mich geblendet und mir meine Stimme gestohlen
I will no longer take the flight from you...
Ich werde nicht länger vor dir fliehen...
Now that you've got me, what's next?
Jetzt, wo du mich hast, was kommt als Nächstes?
Let me help...
Lass mich helfen...
Now I destroy you, demon
Jetzt zerstöre ich dich, Dämon
Sinew is ripped to shreds
Sehnen werden in Fetzen gerissen
Stripped from your body, crimson
Von deinem Körper gerissen, blutrot
Fury of righteousness will now consume you in death
Die Wut der Rechtschaffenheit wird dich nun im Tod verzehren
It's the sweet, sweet song of your heartbeat
Es ist das süße, süße Lied deines Herzschlags
All I feel is a memory
Alles, was ich fühle, ist eine Erinnerung
Of the night I laid in bed with you
An die Nacht, als ich mit dir im Bett lag
It's the easy sound of your breathing
Es ist das sanfte Geräusch deines Atems
Tell me what I should've seen
Sag mir, was ich hätte sehen sollen
Where was I when you fell fast asleep?
Wo war ich, als du tief eingeschlafen bist?
I can't live without you by my side
Ich kann nicht ohne dich an meiner Seite leben
It's round and round and round we go
Es geht rund und rund und rund
Somebody please let me know just what it takes to begin, to start all over again
Bitte sag mir jemand, was es braucht, um anzufangen, um wieder von vorne zu beginnen
It's round and round and round we go
Es geht rund und rund und rund
Somebody please let me know just what it takes to begin, to start all over again
Bitte sag mir jemand, was es braucht, um anzufangen, um wieder von vorne zu beginnen





Авторы: Patrick Thompson, Jeremy Bryan, Shawn Milke, Shane Donovan Crump, Dennis Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.