Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dark Wood of Error
Der dunkle Wald des Irrtums
Ladies
and
gentlemen,
please
take
your
seats
Meine
Damen
und
Herren,
bitte
nehmen
Sie
Platz
Our
story
is
about
to
begin
Unsere
Geschichte
beginnt
in
Kürze
Salvation
cries
but
all
I
can
see
Die
Erlösung
schreit,
doch
alles,
was
ich
sehen
kann,
Is
darkness,
following
me
Ist
Dunkelheit,
die
mir
folgt
And
I
might
be
crazy
Und
ich
bin
vielleicht
verrückt,
Just
for
looking
at
you
Nur
weil
ich
dich
ansehe
I
must
be
crazy
Ich
muss
verrückt
sein,
If
I
think
that
it's
true
Wenn
ich
denke,
dass
es
wahr
ist
The
things
I've
done
to
be
with
you
Die
Dinge,
die
ich
getan
habe,
um
bei
dir
zu
sein,
They
echo
in
my
every
move
Sie
hallen
in
jeder
meiner
Bewegungen
wider
And
I
might
be
crazy
Und
ich
bin
vielleicht
verrückt,
Just
for
looking
at
you
Nur
weil
ich
dich
ansehe
I
must
be
crazy
Ich
muss
verrückt
sein,
If
I
think
that
it's
true
Wenn
ich
denke,
dass
es
wahr
ist
Nel
mezzo
del
cammin
di
nostra
vita
Nel
mezzo
del
cammin
di
nostra
vita
Mi
ritrovai
per
una
selva
oscura
Mi
ritrovai
per
una
selva
oscura
Ché
la
diritta
via
era
smarrita
Ché
la
diritta
via
era
smarrita
Esta
selva
selavaggia
e
aspra
e
forte
Esta
selva
selavaggia
e
aspra
e
forte
Che
nel
pensier
rinova
la
paura!
Che
nel
pensier
rinova
la
paura!
Io
non
so
ben
ridir
com'i'
v'intrai
Io
non
so
ben
ridir
com'i'
v'intrai
Tant'era
pien
di
sonno
a
quel
punto
Tant'era
pien
di
sonno
a
quel
punto
Che
la
verace
via
abbandonai
Che
la
verace
via
abbandonai
(Can
you
hear
them
cry?)
(Kannst
du
sie
weinen
hören?)
Guardai
in
alto
e
vidi
le
sue
spalle
Guardai
in
alto
e
vidi
le
sue
spalle
Vestite
già
de'
raggi
del
pianeta
Vestite
già
de'
raggi
del
pianeta
(Can
you
hear
them
cry?)
(Kannst
du
sie
weinen
hören?)
Che
mena
dritto
altrui
per
ogne
calle
Che
mena
dritto
altrui
per
ogne
calle
Così
l'animo
mio,
ch'ancor
fuggiva
Così
l'animo
mio,
ch'ancor
fuggiva
(Can
you
hear,
can
you
hear,
can
you
hear
them
cry?)
(Kannst
du,
kannst
du,
kannst
du
sie
weinen
hören?)
Si
volse
a
retro
a
rimirar
lo
passo
Si
volse
a
retro
a
rimirar
lo
passo
Che
non
lasciò
già
mai
persona
viva
Che
non
lasciò
già
mai
persona
viva
(Can
you
hear,
can
you
hear,
can
you
hear
them
cry?)
(Kannst
du,
kannst
du,
kannst
du
sie
weinen
hören?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Dennis Lavell, Milke Shawn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.