Текст и перевод песни Alesana - This Is Usually The Part Where People Scream
You'll
beat
me?
Ты
победишь
меня?
Bring
it
on!
Bring
it
on!
Давай,
давай!
You're
gonna
save
the
day?
Ты
собираешься
спасти
положение?
Bring
it
on!
Bring
it
on!
Давай,
давай!
I'll
show
you
another
thing
or
two!
Я
покажу
тебе
еще
кое-что!
You
may
think
your
clever
but
you're
not
Ты
можешь
считать
себя
умным,
но
это
не
так.
You
better
get
the
coffins
out!
Лучше
доставайте
гробы!
Trust
me
kid
that's
where
you're
sleeping
tonight!
Поверь
мне,
малыш,
сегодня
ночью
ты
будешь
спать
именно
там!
There's
no
guarantee
we'll
get
out
alive
Нет
никакой
гарантии
что
мы
выберемся
живыми
Stop
your
whining!
Let's
get
busy!
Хватит
ныть,
займемся
делом!
Baby,
it's
time
to
lock
and
load!
Детка,
пора
запираться
и
заряжаться!
Stop
your
whining!
Let's
get
busy!
Хватит
ныть,
займемся
делом!
Welcome
to
the
show,
Добро
пожаловать
на
шоу,
It's
a
story
that
you've
heard
a
thousand
times
Это
история,
которую
вы
слышали
тысячу
раз.
So
take
a
seat
and
get
lost
with
me,
Так
что
садись
и
проваливай
со
мной.
This
tale
will
never
stop
being
told
Эту
историю
никогда
не
перестанут
рассказывать.
Welcome
to
the
show,
Добро
пожаловать
на
шоу,
It's
a
chance
to
save
the
world
or
lose
the
girl
Это
шанс
спасти
мир
или
потерять
девушку
Let's
save
the
world!
Давайте
спасем
мир!
Heroes
will
save
the
day!
Герои
спасут
положение!
You
may
think
you've
won
but
I
promise
you
it's
not
over!
Ты
можешь
думать,
что
победил,
но
я
обещаю
тебе,
что
это
еще
не
конец!
You
may
think
you've
won
but
I
promise
you
it's
not
over!
Ты
можешь
думать,
что
победил,
но
я
обещаю
тебе,
что
это
еще
не
конец!
This
could
be
our
one
last
chance
to
finally
rise
up
Это
может
стать
нашим
последним
шансом
подняться.
So
here
we
stand
and
here
we
will
fight
Итак,
мы
стоим
здесь
и
будем
сражаться.
None
of
us
shall
run
(None
of
us
shall
run)
Никто
из
нас
не
убежит
(никто
из
нас
не
убежит).
From
anyone
От
кого
угодно
Storms
are
gathering
Надвигаются
бури.
There's
no
guarantee
we'll
get
out
of
alive
Нет
никакой
гарантии
что
мы
выберемся
отсюда
живыми
Stop
your
whining!
Let's
get
busy!
Хватит
ныть,
займемся
делом!
We
have
to
rise
above
and
fight
Мы
должны
подняться
выше
и
сражаться.
We'll
be
heroes!
Мы
будем
героями!
Welcome
to
the
show,
Добро
пожаловать
на
шоу,
It's
a
story
that
you've
heard
a
thousand
times
Это
история,
которую
вы
слышали
тысячу
раз.
So
take
a
seat
and
get
lost
with
me,
Так
что
садись
и
проваливай
со
мной.
This
tale
will
never
stop
being
told
Эту
историю
никогда
не
перестанут
рассказывать.
Welcome
to
the
show,
Добро
пожаловать
на
шоу,
It's
a
chance
to
save
the
world
or
lose
the
girl
Это
шанс
спасти
мир
или
потерять
девушку
Let's
save
the
world!
Давайте
спасем
мир!
Heroes
will
save
the
day!
Герои
спасут
положение!
This
is
the
part
where
you
are
supposed
to
scream!
When
you
scream
we'll
be
heroes
Это
та
часть,
где
ты
должен
кричать,
когда
ты
кричишь,
мы
будем
героями
Welcome
to
the
show,
Добро
пожаловать
на
шоу,
It's
a
story
that
you've
heard
a
thousand
times
Это
история,
которую
вы
слышали
тысячу
раз.
So
take
a
seat
and
get
lost
with
me,
Так
что
садись
и
проваливай
со
мной.
This
tale
will
never
stop
being
told
Эту
историю
никогда
не
перестанут
рассказывать.
Welcome
to
the
show,
Добро
пожаловать
на
шоу,
It's
a
chance
to
save
the
world
or
lose
the
girl
Это
шанс
спасти
мир
или
потерять
девушку
Let's
save
the
world!
Давайте
спасем
мир!
Heroes
will
always
save
the
day!
Герои
всегда
спасут
положение!
Let's
save
the
world!
Давайте
спасем
мир!
Heroes
will
save
the
day!
Герои
спасут
положение!
Let's
save
the
world!
Давайте
спасем
мир!
Heroes
will
always
save
the
day!
Герои
всегда
спасут
положение!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Lee, Shawn Milke, Patrick Thompson, Adam Ferguson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.