Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weely,
kurwa!
Mamy
to!
Weely,
verdammt!
Wir
haben's!
Ejj...
U...
Ey...
U...
Ejj...
U...
Ey...
U...
Pa,
pa...
Pa,
pa...
Pa
Pa,
pa...
Pa,
pa...
Pa
Aleshen,
u,
Aleshen,
u...
Aleshen,
u,
Aleshen,
u...
Aleshen
to
jest
bóg,
nie
ma
dwóch
(nah,
nah)
Aleshen
ist
ein
Gott,
es
gibt
keinen
zweiten
(nah,
nah)
Daj
mi
drag
(prr),
zrób
mi
full
(prr),
a
nie
pół
(po-pop,
a
nie
pół)
Gib
mir
Drogen
(prr),
mach
mir
voll
(prr),
und
nicht
halb
(po-pop,
und
nicht
halb)
Aleshen
to
jest
bóg,
nie
ma
dwóch
(nie
ma,
nie
ma
dwóch)
Aleshen
ist
ein
Gott,
es
gibt
keinen
zweiten
(es
gibt,
es
gibt
keinen
zweiten)
Dawaj
drag,
zrób
mi
full,
a
nie
pół
(a
nie-a
nie-a
nie
pół)
Gib
schon
Drogen,
mach
mir
voll,
und
nicht
halb
(und
nicht-und
nicht-und
nicht
halb)
Ostro,
prosto
w
szyję
Hart,
direkt
in
den
Hals
Wersy
mam
jak
sztylet
Meine
Verse
sind
wie
ein
Dolch
Zawija
obie
zwije,
pachnie
obie
linie
(obie
linie)
Dreht
beides
auf,
riecht
beide
Lines
(beide
Lines)
Dusza
gnije,
bo
to
sort
prosto
z
piekła
(ej)
Die
Seele
verrottet,
denn
das
ist
Stoff
direkt
aus
der
Hölle
(ej)
Bag
w
bagu,
lot
po
mieście,
to
nie
jetpack
Tüte
in
der
Tüte,
Flug
durch
die
Stadt,
das
ist
kein
Jetpack
Aleshen
to
jest
bóg,
nie
ma
dwóch
(nah,
nah)
Aleshen
ist
ein
Gott,
es
gibt
keinen
zweiten
(nah,
nah)
Daj
mi
drag
(prr),
zrób
mi
full
(prr),
a
nie
pół
(po-pop,
a
nie
pół)
Gib
mir
Drogen
(prr),
mach
mir
voll
(prr),
und
nicht
halb
(po-pop,
und
nicht
halb)
Aleshen
to
jest
bóg,
nie
ma
dwóch
(nie
ma,
nie
ma
dwóch,
ej)
Aleshen
ist
ein
Gott,
es
gibt
keinen
zweiten
(es
gibt,
es
gibt
keinen
zweiten,
ej)
Dawaj
drag,
zrób
mi
full,
a
nie
pół
(ye-ye-ye-yeah,
ej)
Gib
schon
Drogen,
mach
mir
voll,
und
nicht
halb
(ye-ye-ye-yeah,
ej)
Wpierdalam
się
cały,
nie
zostaje
ani
trochę
(prawda)
Ich
stopf's
mir
ganz
rein,
es
bleibt
kein
bisschen
übrig
(wahr)
Ujebany
topem
(topem)
Zugedröhnt
vom
Besten
(Besten)
Obowiązki
potem
(po-po-po-po-pow,
pow)
Pflichten
später
(po-po-po-po-pow,
pow)
Życie
całe
w
locie,
wcale
nie
w
samolocie
(nie,
nie)
Das
ganze
Leben
im
Flug,
gar
nicht
im
Flugzeug
(nein,
nein)
Pa-palone
trzy
lasy
na
tym
samym
kurwa
spocie
(ej)
Drei
Wälder
verraucht
am
selben
verdammten
Spot
(ej)
Aleshen
to
jest
bóg,
nie
ma
dwóch
(nah,
nah)
Aleshen
ist
ein
Gott,
es
gibt
keinen
zweiten
(nah,
nah)
Daj
mi
drag,
zrób
mi
full,
a
nie
pół
(a
nie
pół,
pół,
pół)
Gib
mir
Drogen,
mach
mir
voll,
und
nicht
halb
(und
nicht
halb,
halb,
halb)
Aleshen
to
jest
bóg,
nie
ma
dwóch
(nie
ma,
nie
ma
dwóch)
Aleshen
ist
ein
Gott,
es
gibt
keinen
zweiten
(es
gibt,
es
gibt
keinen
zweiten)
Dawaj
drag,
zrób
mi
full,
a
nie
pół
Gib
schon
Drogen,
mach
mir
voll,
und
nicht
halb
Palę,
palę
to
Ich
rauch',
ich
rauch'
das
Palę,
palę,
palę
top
Ich
rauch',
ich
rauch',
ich
rauch'
Top-Zeug
Palę,
palę
i
mam
lot
Ich
rauch',
ich
rauch'
und
bin
high
W
cup'ie
wok,
w
trapie
rok
Im
Becher
Wock,
im
Trap
ein
Jahr
Przez
to
zgubił
mi
się
stos
(sto-sto-stos)
Dadurch
hab
ich
meinen
Stapel
verloren
(Sta-Sta-Stapel)
Jeszcze
lepsze
dreszcze,
kiedy
biorę
to,
czego
nie
chcę
(nie)
Noch
bessere
Schauer,
wenn
ich
das
nehme,
was
ich
nicht
will
(nein)
Plug
wszędzie
Der
Plug
ist
überall
Też
w
twoim
mieście
dlatego
zajebany
na
wejście
(yeah,
yeah)
Auch
in
deiner
Stadt,
deshalb
zugedröhnt
am
Eingang
(yeah,
yeah)
Dlatego
zajebany
na
wejście
i
na
Deshalb
zugedröhnt
am
Eingang
und
am
Wyjście
i
na
przejście
(prro,
prro,
prro)
Ausgang
und
beim
Übergang
(prro,
prro,
prro)
Weely,
kurwa
mamy
to
Weely,
verdammt,
wir
haben's
Aleshen
to
jest
bóg,
nie
ma
dwóch
(nah,
nah)
Aleshen
ist
ein
Gott,
es
gibt
keinen
zweiten
(nah,
nah)
Daj
mi
drag
(prr),
zrób
mi
full
(prr),
a
nie
pół
(po-pop,
a
nie
pół)
Gib
mir
Drogen
(prr),
mach
mir
voll
(prr),
und
nicht
halb
(po-pop,
und
nicht
halb)
Aleshen
to
jest
bóg,
nie
ma
dwóch
(nie
ma,
nie
ma
dwóch)
Aleshen
ist
ein
Gott,
es
gibt
keinen
zweiten
(es
gibt,
es
gibt
keinen
zweiten)
Dawaj
drag,
zrób
mi
full,
a
nie
pół
(a
nie-a
nie-a
nie
pół)
Gib
schon
Drogen,
mach
mir
voll,
und
nicht
halb
(und
nicht-und
nicht-und
nicht
halb)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksander Robert Hatem, Bartosz Czajka, Kamil Tobor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.