Текст и перевод песни Aless feat. Sharlota - Kráľovná Noci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kráľovná Noci
Королева Ночи
Pozná
jú
každý
a
každý
jú
súdi
Ее
знает
каждый
и
каждый
ее
судит,
No
nikto
nevie
nič,
iba
má
pocit,
Но
никто
ничего
не
знает,
только
чувство,
žije
naplno
a
mýlia
sa,
она
живет
полной
жизнью,
а
они
ошибаются,
Aj
napred
tomu,
je
stále
kráľovná
noci
И
несмотря
на
это,
она
все
еще
королева
ночи.
Kráľovná
noci,
kráľovná
noci,
Королева
ночи,
королева
ночи,
Není
to
klub,
ale
hudba
čo
nosí,
Это
не
клуб,
а
музыка,
которую
она
носит,
Na
koruně
v
rytmu
a
miluje
pociť,
На
короне
в
ритме,
и
она
любит
чувство,
čo
nemusí
prosiť,
je
to
kráľovná
noci
которое
ей
не
нужно
выпрашивать,
она
королева
ночи.
Bolo
to
pred
show,
nadšený
sa
spily
do
nálady
jako
prechádzali
mestom
Это
было
перед
шоу,
они
взволнованно
выпили
для
настроения,
проходя
по
городу.
Bude
dobrá
párty,
Будет
хорошая
вечеринка,
Chalani
jich
berou
autom
idou
200
(dvesto)
preč,
yeah
Парни
везут
их
на
машине,
едут
200
километров
в
час,
да.
Ale
není
čas,
koncík
začíná,
tak
si
pohnitě
a
bez
slov
Но
нет
времени,
концерт
начинается,
так
что
двигаемся
быстро
и
без
лишних
слов.
A
my
to
lejeme
a
lejeme
a
lejeme
nech
prechádzáme
v
testoch,
И
мы
пьем
и
пьем
и
пьем,
чтобы
пройти
испытания,
škola
volá
nás,
ale
vypínáme
telefon,
lebo
dnes
ideme
spolem
von,
школа
зовет
нас,
но
мы
отключаем
телефоны,
потому
что
сегодня
мы
идем
гулять
вместе.
No
neskoro
však
bereme
ho
lebo,
nechceme
byť
sami,
Но
поздно,
мы
все
равно
берем
его,
потому
что
не
хотим
быть
одни,
Tol'ko
námahy
stálo
nás
abychom
boli
tu,
tak
nehl'adaj
pointu,
Столько
усилий
нам
стоило
быть
здесь,
так
что
не
ищи
смысла.
Tam
kde
není,
Там,
где
его
нет,
Lebo
sa
dnes
aj
tie
predstavy
o
tomto
večeru
pominu
preč
Потому
что
сегодня
даже
эти
представления
об
этом
вечере
исчезнут.
Pozná
jú
každý
a
každý
jú
súdi
Ее
знает
каждый,
и
каждый
ее
судит,
No
nikto
nevie
nič,
iba
má
pocit,
Но
никто
ничего
не
знает,
только
чувство,
žije
naplno
a
mýlia
sa,
она
живет
полной
жизнью,
а
они
ошибаются,
Aj
napred
tomu,
je
stále
král'ovná
noci
И
несмотря
на
это,
она
все
еще
королева
ночи.
Kráľovná
noci,
kráľovná
noci,
Королева
ночи,
королева
ночи,
Není
je
to
klub,
ale
hudba
čo
nosí,
Это
не
клуб,
а
музыка,
которую
она
носит,
Na
koruně
v
rytmu
a
miluje
pociť,
На
короне
в
ритме,
и
она
любит
чувство,
čo
nemusí
prosiť,
je
to
kráľovná
noci
которое
ей
не
нужно
выпрашивать,
она
королева
ночи.
Jsem
fakt
jen
královna
noci,
ej-ej
Я
и
правда
просто
королева
ночи,
эй-эй.
Mám
tě
dál
ve
svý
moci,
neuhejbej
Ты
все
еще
в
моей
власти,
не
дергайся.
Já
vím,
nejsi
stejnej.
Я
знаю,
ты
не
такой,
Jak
ostatní
kluci,
ej-ej
как
остальные
парни,
эй-эй,
Co
vijou
vole
jako
vlci
na
měsíc,
которые
воют,
как
волки
на
луну,
Když
zjistěj,
že
uviděj
mě
až
za
měsíc
когда
понимают,
что
увидят
меня
только
через
месяц,
Na
akci
v
klubu,
prosím
ať
držej
hubu,
на
вечеринке
в
клубе.
Прошу,
пусть
держат
язык
за
зубами,
Tohle
mě
nebaví,
ej
меня
это
не
забавляет,
эй.
Mám
dlouhý
vlasy
jako
locika,
v
klubu
hraje
dobrá
muzika,
У
меня
длинные
волосы,
как
у
Рапунцель,
в
клубе
играет
хорошая
музыка.
Je
jedno,
jak
se
kdo
oblíká,
dobrá
energie
na
mě
vane
z
publika
Неважно,
кто
во
что
одет,
хорошая
энергия
исходит
от
публики.
Ať
nikdo
nic
neříká,
každej
pořád
fňuká
nebo
naříká,
Пусть
никто
ничего
не
говорит,
все
только
ноют
или
жалуются.
A-A-Ať
nikdo
nic
neříká,
každej
pořád
fňuká
nebo
naříká,
Пу-пу-пусть
никто
ничего
не
говорит,
все
только
ноют
или
жалуются.
Přitom
cejtím
se
jak
Kardashian
od
mlíka,
При
этом
я
чувствую
себя
как
Кардашьян
с
молоком,
Já
cejtím
se
jak
Kardashian
od
mlíka,
я
чувствую
себя
как
Кардашьян
с
молоком,
Cejtím
se
jak
Kardashian
od
mlíka,
cejtím
se
jak
Kardashian
od
mlíka,
чувствую
себя
как
Кардашьян
с
молоком,
чувствую
себя
как
Кардашьян
с
молоком.
Pozná
jú
každý
a
každý
jú
súdi
Ее
знает
каждый
и
каждый
ее
судит,
No
nikto
nevie
nič,
iba
má
pocit,
Но
никто
ничего
не
знает,
только
чувство,
žije
naplno
a
mýlia
sa,
она
живет
полной
жизнью,
а
они
ошибаются,
Aj
napred
tomu,
je
stále
král'ovná
noci
И
несмотря
на
это,
она
все
еще
королева
ночи.
Kráľovná
noci,
kráľovná
noci,
Королева
ночи,
королева
ночи,
Není
je
to
klub,
ale
hudba
čo
nosí,
Это
не
клуб,
а
музыка,
которую
она
носит,
Na
koruně
v
rytmu
a
miluje
pociť,
На
короне
в
ритме,
и
она
любит
чувство,
čo
nemusí
prosiť,
je
to
kráľovná
noci
которое
ей
не
нужно
выпрашивать,
она
королева
ночи.
Sereme
na
všetko,
čo
nám
kazí
večer,
áno
Плевать
на
все,
что
портит
нам
вечер,
да.
Nechceme
nič
ani
nikoho,
nechceme
spánok
Не
хотим
ничего
и
никого,
не
хотим
спать.
Nechaj
si
flašu,
já
zvládám
to
celé,
dávám
to
bez
hádok
Оставь
бутылку,
я
справлюсь
со
всем
сама,
обхожусь
без
ссор.
Sme
iba
kámoši,
nechtěj
ma
vytočit
Мы
просто
друзья,
не
пытайся
меня
вывести.
Sme
iba
kámoši,
nechtěj
ma
vytočit
Мы
просто
друзья,
не
пытайся
меня
вывести.
Právo
mám
na
to
být
v
pohodě,
právo
mám
na
to
být
happy,
Имею
право
быть
в
порядке,
имею
право
быть
счастливой,
Právo
mám
na
to,
čo
chcem
iba,
имею
право
на
то,
чего
хочу,
Právo
mám,
stále
sme
děti,
имею
право,
мы
все
еще
дети.
Právo,
právo,
právo,
právo
na
to
abych
dokázala,
chcom
fakt
žít,
Право,
право,
право,
право
на
то,
чтобы
доказать,
что
я
хочу
жить
по-настоящему.
Právo,
právo,
právo,
právo
na
to
abych
dokázala,
chcom
fakt
žít,
Право,
право,
право,
право
на
то,
чтобы
доказать,
что
я
хочу
жить
по-настоящему.
Pozná
jú
každý
a
každý
jú
súdi
Ее
знает
каждый
и
каждый
ее
судит,
No
nikto
nevie
nič,
iba
má
pocit,
Но
никто
ничего
не
знает,
только
чувство,
žije
naplno
a
mýlia
sa,
она
живет
полной
жизнью,
а
они
ошибаются,
Aj
napred
tomu,
je
stále
král'ovná
noci
И
несмотря
на
это,
она
все
еще
королева
ночи.
Kráľovná
noci,
kráľovná
noci,
Королева
ночи,
королева
ночи,
Není
je
to
klub,
ale
hudba
čo
nosí,
Это
не
клуб,
а
музыка,
которую
она
носит,
Na
koruně
v
rytmu
a
miluje
pociť,
На
короне
в
ритме,
и
она
любит
чувство,
že
nemusí
prosiť,
na
to,
aby
bola
kráľovná
noci.
что
ей
не
нужно
выпрашивать,
чтобы
быть
королевой
ночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessia Capparelli, Sarlota Frantinova, Stanislav Hudec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.