Текст и перевод песни Aless feat. Ben Cristovao - Slobodná
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty
vieš,
čo
máš,
tak
to
nenechaj
ísť
Ты
знаешь,
что
имеешь,
так
не
отпускай
это
Hovorím
si,
že
keď
to
celé
vnímam
Говорю
себе,
что
когда
все
это
чувствую
Milujem
smiech,
čo
sa
vo
mne
ukrýva
Люблю
смех,
что
скрывается
во
мне
Nechcem
byť
znovu
slobodná
Не
хочу
снова
быть
свободной
Daj
mi
krídla,
ja
naučím
sa
lietať
Дай
мне
крылья,
я
научусь
летать
Byť
slobodná
v
dvoch
významoch
Быть
свободной
в
двух
смыслах
Iba
poďme
niekam
Просто
пойдем
куда-нибудь
Kde
svieti
slnko,
pretieká
rieka
Где
светит
солнце,
течет
река
Vieš,
že
netreba
mi
veľa
Знаешь,
мне
многого
не
нужно
Stačí
mi
len
oceán
Мне
достаточно
лишь
океана
Tak
daj
mi
krídla,
daj
mi
krídla
Так
дай
мне
крылья,
дай
мне
крылья
Chcem
poletieť
preč,
keď
je
všetko
naruby
Хочу
улететь
прочь,
когда
все
вверх
дном
Nepoviem
viac,
aj
tak
toho
vieš
už
veľa
Не
скажу
больше,
ты
и
так
знаешь
много
Vieš,
že
som
z
tých,
čo
ťa
rada
pochopí
Знаешь,
я
из
тех,
кто
тебя
с
радостью
поймет
No
mám
toho
viac,
ako
by
som
teraz
chcela
Но
у
меня
сейчас
больше,
чем
хотелось
бы
A
my
si
hľadáme
priestory,
pre
seba,
slobodu
И
мы
ищем
пространство
для
себя,
свободу
Aj
vzťahy,
dokopy
nám
to
hrá
И
отношения,
вместе
это
звучит
гармонично
Máme
cit
a
snáď
sa
nezmení
zmenení
У
нас
есть
чувства
и,
надеюсь,
они
не
изменятся
Bez
teba
som
už
len
podobná
Без
тебя
я
лишь
похожа
на
себя
Letím,
no
stále
na
zemi
Лечу,
но
все
еще
на
земле
Ja
túžim
ísť
len
niekam
Я
жажду
идти
куда-нибудь
Kde
na
tom,
kým
som
nezáleží
Где
неважно,
кто
я
A
s
tebou
viem
ísť
ku
hviezdam
А
с
тобой
я
могу
идти
к
звездам
Letím,
no
stále
na
zemi
Лечу,
но
все
еще
на
земле
Ja
túžim
ísť
len
niekam
Я
жажду
идти
куда-нибудь
Kde
na
tom,
kým
som
nezáleží
Где
неважно,
кто
я
Chcem
byť
slobodná
Хочу
быть
свободной
Daj
mi
krídla,
ja
naučím
sa
lietať
Дай
мне
крылья,
я
научусь
летать
Byť
slobodná
v
dvoch
významoch
Быть
свободной
в
двух
смыслах
Iba
poďme
niekam
Просто
пойдем
куда-нибудь
Kde
svieti
slnko,
pretieká
rieka
Где
светит
солнце,
течет
река
Vieš,
že
netreba
mi
veľa
Знаешь,
мне
многого
не
нужно
Stačí
mi
len
oceán
Мне
достаточно
лишь
океана
Tak
daj
mi
krídla,
daj
mi
krídla
Так
дай
мне
крылья,
дай
мне
крылья
Mý
křídla
ti
budou
akorát
Мои
крылья
тебе
будут
в
самый
раз
Poletíš
vysoko
jako
já
Полетишь
высоко,
как
я
Pryč
od
těch,
co
nechápou
Прочь
от
тех,
кто
не
понимает
Že
máš
bejt
vysoko
v
korunách
Что
тебе
нужно
быть
высоко
в
кронах
Kamkoliv
chceš
lítat,
poletíme
Куда
бы
ты
ни
хотела
лететь,
полетим
Na
jak
dlouho
poletíme,
nevíme
Как
долго
будем
лететь,
не
знаем
Pryč
od
těch,
co
svazujou
nás
Прочь
от
тех,
кто
связывает
нас
To,
co
bylo
včera,
to
my
neřešíme
То,
что
было
вчера,
мы
не
решаем
Kde
pretieká
rieka,
to
si
piš
Где
течет
река,
уж
точно
Tobě
stačí
bejt
nad
oceánem
Тебе
достаточно
быть
над
океаном
Daj
mi
krídla,
ja
naučím
sa
lietať
Дай
мне
крылья,
я
научусь
летать
Byť
slobodná
v
dvoch
významoch
Быть
свободной
в
двух
смыслах
Iba
poďme
niekam
Просто
пойдем
куда-нибудь
Kde
svieti
slnko,
pretieká
rieka
Где
светит
солнце,
течет
река
Vieš,
že
netreba
mi
veľa
Знаешь,
мне
многого
не
нужно
Stačí
mi
len
oceán
Мне
достаточно
лишь
океана
Tak
daj
mi
krídla,
daj
mi
krídla
Так
дай
мне
крылья,
дай
мне
крылья
Poletím
tam,
kde
si
Полечу
туда,
где
ты
A
život
bez
chyby
neexistuje
И
жизнь
без
ошибок
не
существует
No
chcem
ho
skúsiť
nájsť
Но
я
хочу
попытаться
найти
ее
Aspoň
dám
tomu
šancu
Хотя
бы
дам
этому
шанс
A
ty
snáď
nenájdeš
ďalšiu
А
ты,
надеюсь,
не
найдешь
другую
Lebo
žiť
bez
teba
nie
som
ochotná
Потому
что
жить
без
тебя
я
не
готова
Poletím
tam,
kde
si
Полечу
туда,
где
ты
A
život
bez
chyby
neexistuje
И
жизнь
без
ошибок
не
существует
No
chcem
ho
skúsiť
nájsť
Но
я
хочу
попытаться
найти
ее
Aspoň
dám
tomu
šancu
Хотя
бы
дам
этому
шанс
A
ty
snáď
nenájdeš
ďalšiu
А
ты,
надеюсь,
не
найдешь
другую
Lebo
žiť
bez
teba
nie
som
ochotná
Потому
что
жить
без
тебя
я
не
готова
Daj
mi,
daj
mi,
daj
mi
krídla
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
крылья
Daj
mi,
daj
mi,
daj
mi
krídla
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
крылья
Daj
mi,
daj
mi,
daj
mi
krídla
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
крылья
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrei Khalilov, Alessia Capparelli, Ben Cristovao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.