Alessa - A Paz Necessária - перевод текста песни на английский

A Paz Necessária - Alessaперевод на английский




A Paz Necessária
The Necessary Peace
Esqueça tudo o que te faz
Forget everything that makes you
Não crer no que está por vir
Not believe in what is to come
Tape os ouvidos contra as
Cover your ears against the
Mentiras que invadem a sua vida
Lies that invade your life
Buscar
Seek
O que realmente importa
What really matters
Pra que assim não se tranquem as portas
So that the doors don't close
Do céu pra ti
Of heaven for you
Entregar-se, se deixar guiar por quem mais te quer bem
Surrender, let yourself be guided by who loves you most
Que o mal se afaste de ti
May evil depart from you
E deixe o amor fluir
And let love flow
Sem enxergar a quem, sem escolher a quem
Without seeing to whom, without choosing to whom
Você não está sozinho
You are not alone
Olhe dentro de você
Look inside yourself
Você não está sozinho
You are not alone
Ele vive em você
He lives in you
Você, você, você
You, you, you
Não quer te abandonar
He doesn't want to abandon you
Nunca vai te deixar
He will never leave you
Salva-me ó Deus
Save me, oh God
Pois a água está subindo ao meu pescoço
For the water is rising to my neck
Estou afundando
I am sinking
Num lodo profundo sem nada que me afirme
In a deep mire with nothing to hold on to
Pai nosso que estais nos céus
Our Father, who art in heaven
Santificado seja o vosso nome
Hallowed be thy name
Venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade
Thy kingdom come, thy will be done
Assim na Terra como nos céus
On Earth as it is in heaven
O pão nosso de cada dia nos dai hoje
Give us this day our daily bread
Perdoai as nossas ofensas
Forgive us our trespasses
Assim como perdoamos aqueles que nos tem ofendido
As we forgive those who trespass against us
E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal, amém
And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
(E sem cair) A cada amanhecer, uma chance pra mudar
(And without falling) Every dawn, a chance to change
(Jamais deixarei ferir-te enquanto respirar o ar)
(I will never let you get hurt while you breathe the air)
Alcançar, encontrar a paz necessária.
To reach, to find the necessary peace.
(Que provem de mim, não se perderá na escuridão)
(That comes from me, will not be lost in the darkness)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.