Текст и перевод песни Alessandra - Ci Deve Esere Un Modo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci Deve Esere Un Modo
Должен быть способ
Tu
non
sai
quante
volte
avrei
voluto
tornare
da
te,
quante
volte
Ты
не
знаешь,
сколько
раз
я
хотела
вернуться
к
тебе,
сколько
раз...
Ma
dopo
tutto
quello
che
ho
fatto,
con
che
faccia
torno
da
lui?
Но
после
всего,
что
я
сделала,
как
я
могу
вернуться
к
нему?
Ma
tornerei
Но
я
бы
вернулась,
Se
tornerei
Если
бы
вернулась,
A
piangere
da
te
Чтобы
плакать
у
тебя
на
плече,
E
ti
direi:
И
сказала
бы
тебе:
"Dentro
di
me
"Внутри
меня
Resti
tu,
lo
sai"
Остаешься
ты,
знаешь
ли,"
Se
penso
che
non
ti
riavrò
Если
я
подумаю,
что
тебя
больше
не
увижу,
Posso
impazzire
ormai
Я
могу
сойти
с
ума,
Ma
non
devo,
no
Но
я
не
должна,
нет,
Come
non
so
Как
я
не
знаю,
Io
non
lo
so
e
poi
Я
не
знаю,
и
потом...
Ci
deve
essere
un
modo
Должен
быть
способ
Per
dirti
ancora
"ti
amo"
Сказать
тебе
еще
раз
"я
люблю
тебя"
Ci
deve
essere
un
modo
Должен
быть
способ
Per
dirti
le
cose
che
scoppiano
in
me
Сказать
тебе
все
то,
что
разрывает
меня
изнутри
Tu
mi
devi
ascoltare
Ты
должен
меня
выслушать
E
non
puoi
farmi
morire
И
не
можешь
позволить
мне
умереть
E
ci
deve
essere
un
gesto,
una
frase
И
должен
быть
жест,
фраза,
Per
dire:
"Perdona
anche
me"
Чтобы
сказать:
"Прости
и
меня"
In
fondo,
sai,
dentro
di
me
В
конце
концов,
знаешь,
в
глубине
души
Non
ti
ho
lasciato
mai
Я
никогда
тебя
не
оставляла
Credevo
sì,
credevo
ma
Я
думала,
что
да,
я
думала,
но
Sempre
tu
ci
sei
Ты
всегда
здесь
E
tornerei
И
я
бы
вернулась
Se
tornerei
Если
бы
вернулась
A
piangere
da
te
Чтобы
плакать
у
тебя
на
плече
Anche
se
so
Даже
если
знаю
Che
non
mi
vuoi
Что
ты
меня
не
хочешь
Questo
lo
so,
ma
poi
Это
я
знаю,
но
потом...
Ci
deve
essere
un
modo
Должен
быть
способ
Per
dirti
ancora
"ti
amo"
Сказать
тебе
еще
раз
"я
люблю
тебя"
Ci
deve
essere
un
modo
Должен
быть
способ
Per
dirti
le
cose
che
scoppiano
in
me
Сказать
тебе
все
то,
что
разрывает
меня
изнутри
Tu
mi
devi
ascoltare
Ты
должен
меня
выслушать
E
non
puoi
farmi
morire
И
не
можешь
позволить
мне
умереть
E
ci
deve
essere
un
gesto,
una
frase
И
должен
быть
жест,
фраза,
Per
dire:
"Perdona
anche
me"
Чтобы
сказать:
"Прости
и
меня"
(Ci
deve
essere
un
modo)
(Должен
быть
способ)
E
ci
deve
essere
un
modo
И
должен
быть
способ
(Per
dirti
ancora
"ti
amo")
(Сказать
тебе
еще
раз
"я
люблю
тебя")
Per
dirti
ancora
"ti
amo"
Сказать
тебе
еще
раз
"я
люблю
тебя"
(Ci
deve
essere
un
modo)
(Должен
быть
способ)
Per
dirti
"perdona
anche
me"
Сказать
тебе
"прости
и
меня"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Limiti, Pierangelo Cassano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.