Alessandra Amoroso - Amore Puro / Difendimi per sempre (Live Valle d'Aosta) - перевод текста песни на немецкий




Amore Puro / Difendimi per sempre (Live Valle d'Aosta)
Amore Puro / Difendimi per sempre (Live Valle d'Aosta)
Una grande famiglia
Eine große Familie
La mia big family
Meine große Familie
Puro amore mio
Reine Liebe, mein
Sepolto da mille valanghe
Begraben unter tausend Lawinen
Ho smarrito la felicità
Ich habe das Glück verloren
La cerco combattendo
Ich suche es kämpfend
Fuggo da questa città perché non possa guardarmi
Ich fliehe aus dieser Stadt, damit sie mich nicht sehen kann
Perché non possa fotografare la condizione del mio cuore
Damit sie nicht den Zustand meines Herzens fotografieren kann
Che ora danza lento e immobile tra gli scogli dei ricordi
Das jetzt langsam und reglos zwischen den Felsen der Erinnerungen tanzt
Che ora è qui deriso e stanco tra il ricordo e l′illusione
Das jetzt hier verspottet und müde zwischen Erinnerung und Illusion ist
Di ciò che era puro amore
Von dem, was reine Liebe war
Questa notte è nostra
Diese Nacht gehört uns
Corri forte, angelo mio
Lauf schnell, mein Engel
Come fosse l'ultimo motivo
Als wäre es der letzte Grund
Per rimanere vivo e se sarà amore
Um am Leben zu bleiben, und wenn es Liebe ist
Trattalo come un segreto
Behandle sie wie ein Geheimnis
Come il più prezioso dono
Wie das kostbarste Geschenk
Ricevuto, come me e te
Empfangen, wie du und ich
Puro amore mio
Reine Liebe, mein
Forse hai vinto e sto morendo
Vielleicht hast du gewonnen und ich sterbe
(Ma sarà in nome di tutta una vita)
(Aber es wird im Namen eines ganzen Lebens sein)
(Spesa ai margini di un sogno)
(Verbracht am Rande eines Traums)
Per la musica, la gente che curò le mie ferite
Für die Musik, die Menschen, die meine Wunden heilten
E questa gente, questa musica
Und diese Menschen, diese Musik
Mi indicarono il futuro
Zeigten mir die Zukunft
E fu soltanto
Und es war nur
(Amore puro)
(Reine Liebe)
Non voglio rovinare più
Ich will nicht mehr zerstören
La luce buona e trasparente che ebbero i miei occhi
Das gute und transparente Licht, das meine Augen hatten
E voglio dare via tutto e non guardarmi mai più indietro
Und ich will alles verschenken und nie mehr zurückblicken
Perché ogni volta che l′ho fatto il tempo mi ha ferita
Denn jedes Mal, wenn ich es tat, hat mich die Zeit verletzt
E non ricordo più la gente, e non ricordo le persone ma
Ich erinnere mich nicht mehr an die Leute, ich erinnere mich nicht an die Personen, aber
Ricordo ciò che le distingue quando danno amore
Ich erinnere mich, was sie unterscheidet, wenn sie Liebe geben
E porto a letto tutto il mondo che ho chiuso dentro la mia testa
Und ich nehme die ganze Welt mit ins Bett, die ich in meinem Kopf verschlossen habe
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta
Um im Spiegel zu erkennen, was von mir übrig bleibt
Parlami, ti ricordavi di me?
Sprich zu mir, erinnerst du dich an mich?
Pensaci, io vi ho già visto nei miei sogni
Denk nach, ich habe euch schon in meinen Träumen gesehen
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Ah, beschütze mich für immer, meine Liebe, zumindest du
(In questi angoli del mondo agonizzanti di bugie)
(In diesen Ecken der Welt, sterbend vor Lügen)
Rimane la ferita, rimane la mia vita
Bleibt die Wunde, bleibt mein Leben
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Beschütze mich für immer in dieser stürmischen Welt
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
In der Liebe der einzige Protestschrei von uns Menschen ist
Riesco a non arrendermi
Ich schaffe es, nicht aufzugeben
Se ci siete voi a difendermi
Wenn ihr da seid, um mich zu beschützen
Io riesco a non arrendermi, mai
Ich schaffe es, nie aufzugeben
Se ci siete voi a difendermi
Wenn ihr da seid, um mich zu beschützen
(Grazie)
(Danke)





Авторы: Cecilia Chailly, Davide Tagliapietra, Tiziano Ferro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.