Текст и перевод песни Alessandra Amoroso - Bellezza, incanto e nostalgia
Bellezza, incanto e nostalgia
Beauty, Wonder, and Nostalgia
Di
quei
cento
giorni
ancora
mi
ricorderò
Of
those
hundred
days
I
still
remember
Che
nonostante
il
mal
di
testa
stavo
lì
That
despite
the
headache
I
was
there
Maledetta
la
tempesta
e
maledetta
me
Curse
the
storm
and
curse
me
Svegliata
di
notte,
nel
buio
dell'attesa
Woke
up
at
night,
in
the
dark
of
expectation
Le
mie
speranze
navigavano
la
via
My
hopes
sailing
the
way
Sulle
note
di
quella
canzone
scritta
da
noi
due
On
the
notes
of
that
song
written
by
the
two
of
us
Rimirando
all'alba
un'emozione
Looking
at
an
emotion
at
dawn
Che
non
perderò
mai
più
That
I
will
never
lose
again
Confondo
il
bene
e
il
male,
mai
più
I
confuse
right
and
wrong,
never
again
Confondo
terra
e
mare
I
confuse
earth
and
sea
Salutando
i
gesti
di
un
passato
negato
all'allegria
Saying
goodbye
to
the
gestures
of
a
past
denied
to
joy
Sotto
l'ombra
riparata
di
una
barca
a
dirsi
addio
Under
the
sheltering
shade
of
a
boat
saying
goodbye
Mi
culla
ciò
che
poi
sarà
I
lull
myself
with
what
will
be
Bagnato
di
malinconia
Soaked
in
melancholy
Bellezza,
incanto
e
nostalgia
Beauty,
wonder,
and
nostalgia
Mi
perdo
nell'ostilità
I
lose
myself
in
the
hostility
Che
non
mi
ha
fatto
stare
lì
That
didn't
keep
me
there
E
mi
ha
costretta
a
dire
addio
And
forced
me
to
say
goodbye
E
mi
ha
costretta
a
dire
addio
And
forced
me
to
say
goodbye
Io
chiudevo
le
porte,
paure
e
fremito
I
closed
the
doors,
fears
and
shivers
Cantavo
più
forte
per
svegliarti
e
averti
qui
I
sang
louder
to
wake
you
up
and
have
you
here
Sulle
note
della
tua
canzone
dedicata
a
me
On
the
notes
of
your
song
dedicated
to
me
Che
suona
nel
tuo
cuore
nella
culla
del
passato
That
plays
in
your
heart
in
the
cradle
of
the
past
E
ci
scottammo
a
quel
bagliore
And
we
got
burned
at
that
glow
Chissà
se
ti
vedrò
mai
più
I
wonder
if
I
will
ever
see
you
again
Che
se
solo
avessi
avuto
più
carattere
e
follia
That
if
only
I
had
had
more
character
and
madness
La
tua
voce
ora
sarebbe
ancora
mia
Your
voice
would
still
be
mine
Mi
culla
ciò
che
poi
sarà
I
lull
myself
with
what
will
be
Bagnato
di
malinconia
Soaked
in
melancholy
Bellezza,
incanto
e
nostalgia
Beauty,
wonder,
and
nostalgia
Mi
perdo
nell'ostilità
I
lose
myself
in
the
hostility
Che
non
mi
ha
fatto
stare
lì
That
didn't
keep
me
there
E
mi
ha
costretta
a
dire
addio
And
forced
me
to
say
goodbye
E
mi
ha
costretta
a
dire
addio
And
forced
me
to
say
goodbye
E
ricordi
fari
e
fuochi,
sabbia
che
calpesterai
And
remember
lighthouses
and
fires,
sand
that
you
will
tread
Dimmi
una
bugia,
però
non
dirmi
che
ti
volterai
Tell
me
a
lie,
but
don't
tell
me
you'll
turn
around
Ti
racconto
storie
di
passioni
e
giochi
persi
ormai
I
tell
you
stories
of
passions
and
games
now
lost
Sappi,
amore
mio,
che
se
potessi
non
ti
lascerei
Know,
my
love,
that
if
I
could,
I
would
not
leave
you
Mi
culla
ciò
che
poi
sarà
I
lull
myself
with
what
will
be
Bagnato
di
malinconia
Soaked
in
melancholy
Bellezza,
incanto
e
nostalgia
Beauty,
wonder,
and
nostalgia
Mi
perdo
nell'ostilità
I
lose
myself
in
the
hostility
Che
non
mi
ha
fatto
stare
lì
That
didn't
keep
me
there
E
mi
ha
costretta
a
dire
addio
And
forced
me
to
say
goodbye
E
mi
ha
costretta
a
dire
addio
And
forced
me
to
say
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.