Alessandra Amoroso - Ciao - 2015 Version - перевод текста песни на немецкий

Ciao - 2015 Version - Alessandra Amorosoперевод на немецкий




Ciao - 2015 Version
Ciao - Version 2015
Ti ho detto delle cose
Ich habe dir Dinge gesagt,
Che non avrei voluto dire.
die ich nicht hätte sagen wollen.
E a farti così male
Und indem ich dich so sehr verletzt habe,
Mi sono fatta male.
habe ich mich selbst verletzt.
Ma ho spinto l'acceleratore
Aber ich habe aufs Gaspedal gedrückt,
Il tempo di una sigaretta,
für die Dauer einer Zigarette,
Mi si è bruciato tutto quanto
Mir ist alles verbrannt.
è più facile incolparsi
Es ist leichter, sich selbst die Schuld zu geben,
Che trovare una soluzione,
als eine Lösung zu finden,
La giusta mediazione.
die richtige Vermittlung.
Ciao, sono io, come stai?
Hallo, ich bin's, wie geht es dir?
E ti amo ancora
Und ich liebe dich immer noch
E ti odio più che mai
Und ich hasse dich mehr denn je.
Sei ancora tu quello sempre bambino?
Bist du immer noch der, der immer ein Kind ist?
Non ti riconoscerei
Ich würde dich nicht wiedererkennen.
Eppure so che scoverei
Und doch weiß ich, dass ich ihn aufspüren würde,
Il tuo profumo ad occhi chiusi tra mille saprei.
Deinen Duft würde ich unter Tausenden mit geschlossenen Augen erkennen.
Ora ritorno come niente
Jetzt komme ich zurück, als wäre nichts geschehen
E ti pretendo in un istante.
Und ich beanspruche dich sofort.
Ti ho fatto una promessa
Ich habe dir ein Versprechen gegeben,
Che non riesco a mantenere.
das ich nicht halten kann.
Mi hai detto vacci piano
Du hast mir gesagt, ich soll es langsam angehen,
E invece già ti amo.
Und stattdessen liebe ich dich schon.
E sto correndo in controsenso
Und ich laufe in die entgegengesetzte Richtung,
Questione di punti di vista.
eine Frage des Standpunkts.
La vita è una partita a poker
Das Leben ist ein Pokerspiel,
C'è chi punta ad ogni mano
es gibt die, die bei jeder Hand setzen,
E chi invece non crede più a niente
und die, die stattdessen an nichts mehr glauben,
Diventa indifferente.
gleichgültig werden.
Ciao, sono io, come stai?
Hallo, ich bin's, wie geht es dir?
E ti amo ancora
Und ich liebe dich immer noch
E ti odio piu che mai
Und ich hasse dich mehr denn je.
Sei ancora tu quello sempre bambino?
Bist du immer noch der, der immer ein Kind ist?
Non ti riconoscerei
Ich würde dich nicht wiedererkennen.
Eppure so che scoverei
Und doch weiß ich, dass ich ihn aufspüren würde,
Il tuo profumo ad occhi chiusi tra mille saprei.
Deinen Duft würde ich unter Tausenden mit geschlossenen Augen erkennen.
Forse ti può sembrare strano
Vielleicht erscheint es dir seltsam,
Io che ritorno come niente
dass ich zurückkomme, als wäre nichts geschehen
E ti pretendo in un istante.
Und dich sofort beanspruche.
Ciao, sono io, come stai?
Hallo, ich bin's, wie geht es dir?
Come stai? Come stai?
Wie geht es dir? Wie geht es dir?
Se me ne sono andata
Wenn ich gegangen bin,
Quando mi hai chiesto di restare
als du mich gebeten hast zu bleiben,
è stato per paura, perché mi viene da scappare.
dann war es aus Angst, weil ich dazu neige wegzulaufen.
E' la mia insicurezza
Es ist meine Unsicherheit,
Che mi fa perdere ogni cosa
die mich alles verlieren lässt.
Ti giuro sei importante,
Ich schwöre dir, du bist wichtig,
è un meccanismo di difesa.
es ist ein Abwehrmechanismus.
Ti prego scusa
Ich bitte dich um Verzeihung.
Amore ciao
Liebling, tschüss.





Авторы: Federica Fratoni, Daniele Coro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.