Alessandra Amoroso - Da casa mia (Commentary) - перевод текста песни на немецкий

Da casa mia (Commentary) - Alessandra Amorosoперевод на немецкий




Da casa mia (Commentary)
Von meinem Zuhause (Kommentar)
"Da casa mia" è il primo pezzo scritto da me, ovviamente aiutata da Tiziano
"Von meinem Zuhause" ist das erste Stück, das ich geschrieben habe, natürlich mit Tizianos Hilfe.
Ed è stato strano perché eravamo in studio e ascoltavamo la melodia
Und es war seltsam, denn wir waren im Studio und hörten uns die Melodie an.
Io ero con lui seduta comodamente sul divano del grande Michele Canova
Ich saß mit ihm bequem auf dem Sofa des großen Michele Canova.
Stavamo ascoltando questa melodia
Wir hörten uns diese Melodie an.
E contemporaneamente io e lui ci siamo guardati negli occhi e abbiam pensato
Und gleichzeitig sahen er und ich uns in die Augen und wir dachten:
"Eh, questa canzone ci ricorda casa", e da è nato
"Äh, dieses Lied erinnert uns an Zuhause", und so ist es entstanden.
Allora, inizialmente mi ha dato un compito da fare
Also, zuerst gab er mir eine Aufgabe.
Perché io sono sempre stata un po' restia al fatto di scrivere
Denn ich war immer etwas zurückhaltend, was das Schreiben anging.
Perché non credo di essere mai stata in grado di poter fare una cosa del genere
Weil ich nicht glaube, dass ich jemals in der Lage war, so etwas zu tun.
Cioè, scrivere pensando ad una canzone
Das heißt, zu schreiben und dabei an ein Lied zu denken.
Quindi mi ha dato questo compito, mi ha detto
Also gab er mir diese Aufgabe, er sagte:
"Ascolta la melodia, quando vai a casa magari butta giù delle cose"
"Hör dir die Melodie an, wenn du nach Hause gehst, schreib vielleicht ein paar Dinge auf."
E allora io ho anticipato questo lavoro
Und dann habe ich diese Arbeit vorgezogen.
Cioè, quando ho finito di registrare vari pezzi, sono
Das heißt, als ich mit der Aufnahme verschiedener Stücke fertig war,
Ho preso il treno, sono tornata giù a Roma
habe ich den Zug genommen und bin zurück nach Rom gefahren.
E nel tragitto ho iniziato a buttare giù delle cose
Und unterwegs habe ich angefangen, ein paar Dinge aufzuschreiben.
E ho cercato di mettere un po' i miei ricordi
Und ich habe versucht, ein bisschen meine Erinnerungen einfließen zu lassen,
Le mie emozioni degli anni passati, le sensazioni
meine Emotionen der vergangenen Jahre, die Empfindungen,
Un po' la storia, insomma, i miei ricordi
ein bisschen die Geschichte, kurz gesagt, meine Erinnerungen.
Tutto ciò che mi ricordava il mio Salento
Alles, was mich an meinen Salento erinnerte.
E quindi, da qui è nata "Da casa mia"
Und so entstand daraus "Von meinem Zuhause".





Авторы: Paddy Dalton, Niclas Kings, Tiziano Ferro, Alessandra Amoroso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.