Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
qui
sento
che
la
nostra
lontananza
Von
hier
spüre
ich,
dass
unsere
Entfernung
È
una
domanda
senza
risposta
Eine
Frage
ohne
Antwort
ist
Come
la
tua
pelle
sempre
pura
fresca
come
l′aria
Wie
deine
Haut,
immer
rein,
frisch
wie
die
Luft
Ma
c'è
un
deserto
Aber
es
gibt
eine
Wüste
Troppo
arido
di
silenzio
Zu
trocken
von
Stille
Che
prese
posto
al
sentimento
Die
anstelle
des
Gefühls
trat
Sono
errori
che
ti
ho
nascosto
Es
sind
Fehler,
die
ich
dir
verborgen
habe
Sento
che
non
c′è
niente
Spüre
ich,
dass
es
nichts
gibt
Che
mi
possa
consolare
Das
mich
trösten
könnte
Almeno
per
finta
Zumindest
zum
Schein
Che
l'amore
puoi
vincere
sai
Dass
die
Liebe
siegen
kann,
weißt
du
Con
tutti
i
brividi
e
le
emozioni
Mit
all
den
Schauern
und
Emotionen
Che
l'amore
puoi
vincere
Dass
die
Liebe
siegen
kann
Ma
dove
sei?
Aber
wo
bist
du?
E
con
chi
stai?
Und
mit
wem
bist
du?
Ci
pensi
mai?
Denkst
du
je
daran?
Le
domeniche
in
riva
al
mare
Die
Sonntage
am
Meeresufer
Quell′inverno
che
dormivamo
qui
Diesen
Winter,
als
wir
hier
schliefen
Ma
dove
sei?
Aber
wo
bist
du?
E
con
chi
stai?
Und
mit
wem
bist
du?
Ci
pensi
mai?
Denkst
du
je
daran?
Le
domeniche
in
riva
al
mare
Die
Sonntage
am
Meeresufer
Quell′inverno
che
dormivamo
qui
Diesen
Winter,
als
wir
hier
schliefen
Da
qui
sento
che
emozioni
non
ne
ho
Von
hier
spüre
ich,
dass
ich
keine
Emotionen
habe
Come
in
una
strada
senza
uscita
Wie
in
einer
Straße
ohne
Ausweg
Perché
sono
pratica
sempre
meno
Weil
ich
immer
weniger
praktisch
bin
Sempre
più
lunatica
Immer
launischer
Ma
c'è
una
casa
Aber
es
gibt
ein
Haus
Troppo
vuota
di
parole
Zu
leer
von
Worten
Che
è
ancora
il
centro
del
sentimento
Das
noch
immer
das
Zentrum
des
Gefühls
ist
Sono
le
cose
che
ti
ho
nascosto
Es
sind
die
Dinge,
die
ich
dir
verborgen
habe
Sento
che
non
c′è
niente
Spüre
ich,
dass
es
nichts
gibt
Che
ci
faccia
ritrovare
Das
uns
wiederfinden
lässt
Almeno
per
finta
Zumindest
zum
Schein
Ma
la
vita
va
avanti
sai
Aber
das
Leben
geht
weiter,
weißt
du
E
sono
utili
anche
gli
errori
Und
Fehler
sind
auch
nützlich
Ma
la
vita
va
avanti
Aber
das
Leben
geht
weiter
Ma
dove
sei?
Aber
wo
bist
du?
E
con
chi
stai?
Und
mit
wem
bist
du?
Ci
pensi
mai?
Denkst
du
je
daran?
Le
domeniche
in
riva
al
mare
Die
Sonntage
am
Meeresufer
Quell'inverno
che
dormivamo
qui
Diesen
Winter,
als
wir
hier
schliefen
Ma
dove
sei?
Aber
wo
bist
du?
E
con
chi
stai?
Und
mit
wem
bist
du?
Ci
pensi
mai?
Denkst
du
je
daran?
Le
domeniche
in
riva
al
mare
Die
Sonntage
am
Meeresufer
Quell′inverno
che
dormivamo
qui
Diesen
Winter,
als
wir
hier
schliefen
Da
qui
sento
che
la
nostra
lontananza
Von
hier
spüre
ich,
dass
unsere
Entfernung
È
una
domanda
senza
risposta
Eine
Frage
ohne
Antwort
ist
Come
la
tua
pelle
sempre
pura
fresca
come
l'aria
Wie
deine
Haut,
immer
rein,
frisch
wie
die
Luft
Da
qui
sento
che
emozioni
non
ne
ho
Von
hier
spüre
ich,
dass
ich
keine
Emotionen
habe
Come
in
una
strada
senza
uscita
Wie
in
einer
Straße
ohne
Ausweg
Le
domeniche
in
riva
al
mare
Die
Sonntage
am
Meeresufer
Quell′inverno
che
dormivamo
qui
Diesen
Winter,
als
wir
hier
schliefen
E
con
chi
stai?
Und
mit
wem
bist
du?
Ci
pensi
mai?
Denkst
du
je
daran?
Le
domeniche
in
riva
al
mare
Die
Sonntage
am
Meeresufer
Quell'inverno
che
dormivamo
qui
Diesen
Winter,
als
wir
hier
schliefen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fratoni Federica, Cecere Emiliano, Calvetti Diego, Coro Daniele, Rosati Mauro
Альбом
Stupida
дата релиза
09-04-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.