Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Difendimi per sempre
Verteidige mich für immer
Non
voglio
rimanere
più,
non
voglio
rovinare
più
Ich
will
nicht
mehr
bleiben,
ich
will
nicht
mehr
ruinieren
La
luce
buona
e
trasparente
che
ebbero
i
miei
occhi
Das
gute
und
durchsichtige
Licht,
das
meine
Augen
hatten
E
voglio
dare
via
tutto
e
non
guardarmi
mai
più
indietro
Und
ich
will
alles
weggeben
und
nie
mehr
zurückblicken
Perché
ogni
volta
che
l'ho
fatto,
il
tempo
mi
ha
ferita
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
es
tat,
hat
die
Zeit
mich
verletzt
E
non
ricordo
più
la
gente
e
non
ricordo
le
persone,
ma
Und
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
die
Leute
und
ich
erinnere
mich
nicht
an
die
Personen,
aber
Ricordo
ciò
che
le
distingue
quando
danno
amore
Ich
erinnere
mich
an
das,
was
sie
unterscheidet,
wenn
sie
Liebe
geben
E
porto
a
letto
tutto
il
mondo
che
ho
chiuso
dentro
la
mia
testa
Und
ich
nehme
die
ganze
Welt
mit
ins
Bett,
die
ich
in
meinem
Kopf
eingeschlossen
habe
Per
riconoscere
allo
specchio
ciò
che
di
me
resta
Um
im
Spiegel
zu
erkennen,
was
von
mir
übrig
bleibt
Ti
ricordavi
di
me?
Erinnerst
du
dich
an
mich?
Pensaci
Denk
darüber
nach
Ci
siamo
visti
nei
miei
sogni
Wir
haben
uns
in
meinen
Träumen
gesehen
Ah,
difendimi
per
sempre,
amore
mio,
almeno
tu
Ah,
verteidige
mich
für
immer,
mein
Liebster,
zumindest
du
In
questi
angoli
del
mondo,
agonizzante
di
bugie
In
diesen
Ecken
der
Welt,
im
Todeskampf
der
Lügen
Rimane
la
ferita
Die
Wunde
bleibt
Rimane
la
mia
vita
Mein
Leben
bleibt
Difendimi
per
sempre
in
questo
mondo
in
tempesta
Verteidige
mich
für
immer
in
dieser
stürmischen
Welt
In
cui
l'amore
è
il
solo
grido
di
protesta
di
noi
uomini
In
der
die
Liebe
der
einzige
Protestschrei
von
uns
Menschen
ist
Riesco
a
non
arrendermi
Ich
schaffe
es,
nicht
aufzugeben
Se
ci
sei
tu
a
difendermi,
e
Wenn
du
da
bist,
um
mich
zu
verteidigen,
und
E
non
è
una
rivoluzione
e
non
si
chiama
depressione
Und
es
ist
keine
Revolution
und
es
heißt
nicht
Depression
Non
è
mania
di
essere
troppo
grande
o
troppo
bella
Es
ist
keine
Manie,
zu
groß
oder
zu
schön
zu
sein
Per
chi
sa
rispettare
il
tempo
e
preferisce
stare
male
Für
den,
der
die
Zeit
zu
respektieren
weiß
und
es
vorzieht,
sich
schlecht
zu
fühlen
Non
ha
bisogno
di
nessuna
droga
e
sa
parlare
Er
braucht
keine
Drogen
und
kann
sprechen
Riconoscersi
allo
specchio
a
molti
sembra
indifferente
Sich
im
Spiegel
zu
erkennen,
scheint
vielen
gleichgültig
Riconosco
dignità
a
chi
sa
sentirsi
a
volte
un
niente
Ich
erkenne
Würde
bei
dem
an,
der
sich
manchmal
wie
ein
Nichts
fühlen
kann
Io
ti
ho
detto:
"Parlami!"
Ich
habe
dir
gesagt:
"Sprich
mit
mir!"
Ah,
difendimi
per
sempre,
amore
mio,
almeno
tu
Ah,
verteidige
mich
für
immer,
mein
Liebster,
zumindest
du
In
questi
angoli
del
mondo,
agonizzante
di
bugie
In
diesen
Ecken
der
Welt,
im
Todeskampf
der
Lügen
Rimane
la
ferita
Die
Wunde
bleibt
Rimane
la
mia
vita
Mein
Leben
bleibt
Difendimi
per
sempre
in
questo
mondo
in
tempesta
Verteidige
mich
für
immer
in
dieser
stürmischen
Welt
In
cui
l'amore
è
il
solo
grido
di
protesta
di
noi
uomini
In
der
die
Liebe
der
einzige
Protestschrei
von
uns
Menschen
ist
Riesco
a
non
arrendermi
Ich
schaffe
es,
nicht
aufzugeben
Se
ci
sei
tu
a
difendermi
Wenn
du
da
bist,
um
mich
zu
verteidigen
Eppure,
adesso,
amore,
se
pure
mi
capissi
Und
doch,
jetzt,
Liebster,
selbst
wenn
du
mich
verstehen
würdest
S'incrociano
le
storie
e
i
loro
compromessi
Die
Geschichten
und
ihre
Kompromisse
kreuzen
sich
Se
pure
mi
capissi,
o
non
capissi
niente
Selbst
wenn
du
mich
verstehen
würdest,
oder
gar
nichts
verstehen
würdest
Continua,
tu
continua,
difendimi
per
sempre
Mach
weiter,
du
mach
weiter,
verteidige
mich
für
immer
Difendimi
per
sempre
Verteidige
mich
für
immer
Difendimi
per
sempre
Verteidige
mich
für
immer
Ah,
difendimi
per
sempre,
amore
mio,
almeno
tu
Ah,
verteidige
mich
für
immer,
mein
Liebster,
zumindest
du
In
questi
angoli
del
mondo
agonizzante
di
bugie
In
diesen
Ecken
der
Welt,
im
Todeskampf
der
Lügen
Rimane
la
ferita
Die
Wunde
bleibt
Rimane
la
mia
vita
Mein
Leben
bleibt
Difendimi
per
sempre
in
questo
mondo
in
tempesta
Verteidige
mich
für
immer
in
dieser
stürmischen
Welt
In
cui
l'amore
è
il
solo
grido
di
protesta
di
noi
uomini
In
der
die
Liebe
der
einzige
Protestschrei
von
uns
Menschen
ist
Riesco
a
non
arrendermi
Ich
schaffe
es,
nicht
aufzugeben
Se
ci
sei
tu
a
difendermi
Wenn
du
da
bist,
um
mich
zu
verteidigen
Riesco
a
non
arrendermi
Ich
schaffe
es,
nicht
aufzugeben
Se
ci
sei
tu
a
difendermi
Wenn
du
da
bist,
um
mich
zu
verteidigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Tagliapietra, Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.