Текст и перевод песни Alessandra Amoroso - Estranei a partire da ieri - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estranei a partire da ieri - live
Strangers starting from yesterday - live
La
luna
è
un
soffio
The
moon
is
a
breath
Se
alzi
il
braccio
puoi
toccarla
If
you
raise
your
arm
you
can
touch
it
Ti
guarda
immobile
It
looks
at
you
motionless
Ed
ha
un
sorriso
da
bastarda
And
it
has
a
smile
from
a
bastard
E
tra
le
stelle
And
among
the
stars
I
desideri
della
gente
The
desires
of
the
people
Che
cerca
un
po'
di
se
Who
looks
for
a
bit
of
himself
Mentre
io
cerco
te.
While
I
am
looking
for
you.
E
mi
ero
affezionata
And
I
was
attached
Mi
sono
incasinata.
I
have
been
messing
up.
Parlami,
parlami
adesso
Talk
to
me,
talk
to
me
now
Che
io
ti
sento
che
non
sei
più
lo
stesso
That
I
feel
that
you
are
not
the
same
anymore
Che
me
ne
frega
di
esserti
amica
That
I
do
not
care
about
being
your
friend
Mi
sembra
assurdo
solo
a
pensarci
It
seems
absurd
to
me
just
to
think
about
it
Сosa
vuoi
che
dica.
What
do
you
want
me
to
say.
Guardaci,
guardaci
adesso
Look
at
us,
look
at
us
now
Non
c'è
più
un
gesto
There
is
no
more
gesture
Non
c'è
più
compromesso
There
is
no
more
compromise
E
lo
capisco
dal
tono
diverso
di
voce
And
I
understand
it
from
the
different
tone
of
voice
Con
cui
mi
dici
With
which
you
tell
me
Stasera
ho
da
fare
I
have
to
do
tonight
Non
mi
aspettare.
Do
not
wait
for
me.
Estranei
a
partire
da
ieri
Strangers
starting
from
yesterday
Siamo
due
estranei
a
partire
da
ieri.
We
are
two
strangers
starting
from
yesterday.
La
luna
è
un
cerchio
The
moon
is
a
circle
Ci
vuole
poco
a
disegnarla
It
takes
a
little
while
to
draw
it
Ha
un'aria
nobile
It
has
a
noble
air
Un
cielo
intero
da
ammirarla
A
whole
sky
to
admire
it
E
tra
le
stelle
i
primi
sogni
della
gente
And
among
the
stars
the
first
dreams
of
the
people
Che
pensa
a
vivere
Who
thinks
of
living
Mentre
io
penso
a
te.
While
I
think
of
you.
E
mi
ero
affezionata
And
I
was
attached
Mi
sono
innamorata.
I
have
fallen
in
love.
Parlami,
parlami
adesso
Talk
to
me,
talk
to
me
now
Che
io
ti
sento
che
non
sei
più
lo
stesso
That
I
feel
that
you
are
not
the
same
anymore
Che
me
ne
frega
di
esserti
amica
That
I
do
not
care
about
being
your
friend
Una
tua
amica
A
friend
of
yours
Mi
sembra
assurdo
solo
a
pensarci
It
seems
absurd
to
me
just
to
think
about
it
Сosa
vuoi
che
dica.
What
do
you
want
me
to
say.
Guardaci,
guardaci
adesso
Look
at
us,
look
at
us
now
Non
c'è
più
un
gesto
There
is
no
more
gesture
Non
c'è
più
compromesso
There
is
no
more
compromise
E
lo
capisco
dal
tono
diverso
di
voce
And
I
understand
it
from
the
different
tone
of
voice
Con
cui
mi
dici
With
which
you
tell
me
Stasera
ho
da
fare
I
have
to
do
tonight
Non
mi
aspettare.
Do
not
wait
for
me.
Estranei
a
partire
da
ieri
Strangers
starting
from
yesterday
Siamo
due
estranei
a
partire
da
ieri.
We
are
two
strangers
starting
from
yesterday.
Guardaci,
guardaci
adesso
Look
at
us,
look
at
us
now
Non
c'è
più
un
gesto
There
is
no
more
gesture
Non
c'è
più
compromesso
There
is
no
more
compromise
E
lo
capisco
dal
tono
diverso
di
voce
And
I
understand
it
from
the
different
tone
of
voice
Con
cui
mi
dici
With
which
you
tell
me
Stasera
ho
da
fare
I
have
to
do
tonight
Non
mi
aspettare.
Do
not
wait
for
me.
Estranei
a
partire
da
ieri
Strangers
starting
from
yesterday
Siamo
due
estranei
a
partire
da
ieri.
We
are
two
strangers
starting
from
yesterday.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federica Fratoni, Daniele Coro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.