Текст и перевод песни Alessandra Amoroso - Estranei a partire da ieri - live
Estranei a partire da ieri - live
Чужие с вчерашнего дня - в прямом эфире
La
luna
è
un
soffio
Луна
— это
дуновение
Se
alzi
il
braccio
puoi
toccarla
Поднимешь
руку
— сможешь
коснуться
Ti
guarda
immobile
Она
смотрит
неподвижно
Ed
ha
un
sorriso
da
bastarda
И
улыбается,
словно
стерва
E
tra
le
stelle
А
среди
звезд
I
desideri
della
gente
Желания
людей
Che
cerca
un
po'
di
se
Ищущих
частичку
себя,
Mentre
io
cerco
te.
Пока
я
ищу
тебя.
E
mi
ero
affezionata
И
я
привязалась
Mi
sono
incasinata.
И
влипла.
Parlami,
parlami
adesso
Поговори
со
мной,
сейчас
поговори
Che
io
ti
sento
che
non
sei
più
lo
stesso
Я
чувствую,
что
ты
уже
не
тот
Che
me
ne
frega
di
esserti
amica
Да
пошло
оно,
это
быть
твоей
подругой
Mi
sembra
assurdo
solo
a
pensarci
Мне
кажется,
это
абсурд
Сosa
vuoi
che
dica.
Что
я
могу
сказать?
Guardaci,
guardaci
adesso
Посмотри
на
нас,
посмотри
Non
c'è
più
un
gesto
Больше
нет
ни
единого
жеста
Non
c'è
più
compromesso
Больше
нет
согласия
E
lo
capisco
dal
tono
diverso
di
voce
И
я
понимаю
это
по
другому
тону
голоса,
Con
cui
mi
dici
С
которым
ты
говоришь
Stasera
ho
da
fare
У
меня
сегодня
дела
Non
mi
aspettare.
Не
жди
меня.
Estranei
a
partire
da
ieri
Чужие
с
вчерашнего
дня
Siamo
due
estranei
a
partire
da
ieri.
Мы
с
тобой
чужие
с
вчерашнего
дня.
La
luna
è
un
cerchio
Луна
— это
круг
Ci
vuole
poco
a
disegnarla
Ее
легко
нарисовать
Ha
un'aria
nobile
Она
выглядит
благородно
Un
cielo
intero
da
ammirarla
И
у
нее
есть
целое
небо
для
восхищения
E
tra
le
stelle
i
primi
sogni
della
gente
И
среди
звезд
— первые
мечты
людей
Che
pensa
a
vivere
Которые
думают
о
жизни,
Mentre
io
penso
a
te.
В
то
время
как
я
думаю
о
тебе.
E
mi
ero
affezionata
И
я
привязалась
Mi
sono
innamorata.
Я
влюбилась.
Parlami,
parlami
adesso
Поговори
со
мной,
сейчас
поговори
Che
io
ti
sento
che
non
sei
più
lo
stesso
Я
чувствую,
что
ты
уже
не
тот
Che
me
ne
frega
di
esserti
amica
Да
пошло
оно,
это
быть
твоей
подругой
Una
tua
amica
Твоей
подругой
Mi
sembra
assurdo
solo
a
pensarci
Мне
кажется,
это
абсурд
Сosa
vuoi
che
dica.
Что
я
могу
сказать?
Guardaci,
guardaci
adesso
Посмотри
на
нас,
посмотри
Non
c'è
più
un
gesto
Больше
нет
ни
единого
жеста
Non
c'è
più
compromesso
Больше
нет
согласия
E
lo
capisco
dal
tono
diverso
di
voce
И
я
понимаю
это
по
другому
тону
голоса,
Con
cui
mi
dici
С
которым
ты
говоришь
Stasera
ho
da
fare
У
меня
сегодня
дела
Non
mi
aspettare.
Не
жди
меня.
Estranei
a
partire
da
ieri
Чужие
с
вчерашнего
дня
Siamo
due
estranei
a
partire
da
ieri.
Мы
с
тобой
чужие
с
вчерашнего
дня.
Guardaci,
guardaci
adesso
Посмотри
на
нас,
посмотри
Non
c'è
più
un
gesto
Больше
нет
ни
единого
жеста
Non
c'è
più
compromesso
Больше
нет
согласия
E
lo
capisco
dal
tono
diverso
di
voce
И
я
понимаю
это
по
другому
тону
голоса,
Con
cui
mi
dici
С
которым
ты
говоришь
Stasera
ho
da
fare
У
меня
сегодня
дела
Non
mi
aspettare.
Не
жди
меня.
Estranei
a
partire
da
ieri
Чужие
с
вчерашнего
дня
Siamo
due
estranei
a
partire
da
ieri.
Мы
с
тобой
чужие
с
вчерашнего
дня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federica Fratoni, Daniele Coro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.