Текст и перевод песни Alessandra Amoroso - Estranei a partire da ieri - 2015 Version
Estranei a partire da ieri - 2015 Version
Незнакомцы с вчерашнего дня - версия 2015 года
La
luna
è
un
soffio
Луна
легка,
Se
alzi
il
braccio
puoi
toccarla
Подними
руку,
и
ты
сможешь
ее
коснуться,
Ti
guarda
immobile
Она
смотрит
неподвижно
Ed
ha
un
sorriso
da
bastarda
И
ухмыляется,
как
стерва.
E
tra
le
stelle
А
среди
звезд
I
desideri
della
gente
Желания
людей
Che
cerca
un
po'
di
sé
Ищущих
частичку
себя,
Mentre
io
cerco
te
В
то
время
как
я
ищу
тебя.
E
mi
ero
affezionata...
И
я
привязалась...
Mi
sono
incasinata
Я
запуталась.
Parlami,
parlami
adesso
Скажи,
скажи
сейчас
Che
io
ti
sento
che
non
sei
più
lo
stesso
Что
я
чувствую,
что
ты
уже
не
тот,
Che
me
ne
frega
di
esserti
amica?
Что
мне
важно
быть
твоей
подругой?
Mi
sembra
assurdo
solo
a
pensarci
cosa
che
vuoi
che
dica?
Мне
кажется
абсурдным
даже
думать
об
этом,
что
ты
скажешь?
Guardaci,
guardaci
adesso
Посмотри
на
нас,
посмотри
сейчас
Non
c'è
più
un
gesto
non
c'è
compromesso
Больше
нет
ни
жестов,
ни
компромиссов.
E
lo
capisco
dal
tono
diverso
di
voce
И
я
понимаю
это
по
тому,
как
изменился
твой
голос,
Con
cui
mi
dici:
stasera
ho
da
fare...
non
mi
aspettare
Когда
ты
говоришь:
"Сегодня
у
меня
есть
дела...
не
жди
меня."
Estranei
a
partire
da
ieri...
Незнакомцы
с
вчерашнего
дня...
Siamo
due
estranei
a
partire
da
ieri
Мы
незнакомы
с
вчерашнего
дня.
La
luna
è
un
cerchio
Луна
- это
круг,
Ci
vuole
poco
a
disegnarla
Нарисовать
ее
не
составит
труда.
Ha
un'aria
nobile
Она
выглядит
благородно,
E
un
cielo
intero
ad
ammirarla
И
все
небо
ею
любуется.
E
tra
le
stelle
А
среди
звезд
I
mille
sogni
della
gente
Тысяча
мечтаний
людей,
Che
pensa
a
vivere
Которые
думают
о
жизни,
Mentre
io
penso
a
te
Пока
я
думаю
о
тебе.
E
mi
ero
affezionata...
И
я
привязалась...
Mi
sono
innamorata
Я
влюбилась.
Parlami,
parlami
adesso
Скажи,
скажи
сейчас
Che
io
ti
sento
che
non
sei
più
lo
stesso
Что
я
чувствую,
что
ты
уже
не
тот,
Che
me
ne
frega
di
esserti
amica?
Una
tua
amica!
Что
мне
важно
быть
твоей
подругой!
Твоим
другом!
Mi
sembra
assurdo
solo
a
pensarci...
cosa
che
vuoi
che
dica?
Мне
кажется
абсурдным
даже
думать
об
этом...
что
ты
скажешь?
Guardaci,
guardaci
adesso
Посмотри
на
нас,
посмотри
сейчас
Non
c'è
più
un
gesto
non
c'è
compromesso!
Больше
нет
ни
жестов,
ни
компромиссов!
E
lo
capisco
dal
tono
diverso
di
voce
И
я
понимаю
это
по
тому,
как
изменился
твой
голос,
Con
cui
mi
dici:
stasera
ho
da
fare...
non
mi
aspettare!
Когда
ты
говоришь:
"Сегодня
у
меня
есть
дела...
не
жди
меня!"
Estranei
a
partire
da
ieri...
Незнакомцы
с
вчерашнего
дня...
Siamo
due
estranei
a
partire
da
ieri.
Мы
незнакомы
с
вчерашнего
дня.
Guardaci,
guardaci
adesso
Посмотри
на
нас,
посмотри
сейчас
Non
c'è
più
un
gesto
non
c'è
compromesso
Больше
нет
ни
жестов,
ни
компромиссов.
E
lo
capisco
dal
tono
diverso
di
voce
И
я
понимаю
это
по
тому,
как
изменился
твой
голос,
Con
cui
mi
dici:
stasera
ho
da
fare...
non
mi
aspettare!
Когда
ты
говоришь:
"Сегодня
у
меня
есть
дела...
не
жди
меня!"
Estranei
a
partire
da
ieri...
Незнакомцы
с
вчерашнего
дня...
Siamo
due
estranei
a
partire
da
ieri...
Мы
незнакомы
с
вчерашнего
дня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FEDERICA FRATONI, DANIELE CORO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.