Alessandra Amoroso - Estranei a partire da ieri / Senza nuvole (Live Molise) - перевод текста песни на немецкий




Estranei a partire da ieri / Senza nuvole (Live Molise)
Fremde seit gestern / Ohne Wolken (Live Molise)
La mia vita è il nostro incontrarsi
Mein Leben ist unser Zusammentreffen
La luna è un soffio
Der Mond ist ein Hauch
Se alzi il braccio puoi toccarla
Wenn du den Arm hebst, kannst du ihn berühren
Ti guarda immobile
Er betrachtet dich regungslos
Ed ha un sorriso da bastarda
Und hat ein hinterhältiges Lächeln
E tra le stelle
Und zwischen den Sternen
I desideri della gente
Die Wünsche der Menschen
Che cerca un po′ di
Die ein Stück von sich suchen
Mentre io cerco te
Während ich dich suche
E mi ero affezionata
Und ich hatte mich daran gewöhnt
Ti eri innamorata
Du hast dich verliebt
Guardaci, guardaci adesso
Sieh uns, sieh uns jetzt an
Non c'è più un gesto, non c′è compromesso
Es gibt keine Geste mehr, keinen Kompromiss
E lo capisco dal tono diverso di voce
Und ich verstehe es am veränderten Tonfall
Con cui mi dici: "Stasera ho da fare, non mi aspettare"
Mit dem du sagst: "Heute Abend habe ich zu tun, warte nicht auf mich"
Estranei a partire da ieri
Fremde seit gestern
Siamo due estranei a partire da ieri
Wir sind zwei Fremde seit gestern
La notte ti porta consiglio
Die Nacht bringt dir Rat
Magari domani stai meglio
Vielleicht geht es dir morgen besser
Ed ogni cosa ti sembra cambiata
Und alles scheint dir verändert
Ma forse tu non l'avevi osservata
Doch vielleicht hast du es nie betrachtet
Il cielo col buio è un presepe
Der Himmel ist bei Dunkelheit eine Krippe
Le case diventano piccole
Die Häuser werden klein
Èd io che non riesco a mostrare emozioni
Und ich, der ich keine Emotionen zeigen kann
Ed io che non riesco più a ridere
Und ich, der ich nicht mehr lachen kann
Senza andata ritorno
Ohne Hin und ohne Rückkehr
Io consumo un altro giorno
Verbrauche ich einen weiteren Tag
Confinandomi di niente
Begrenze mich mit Nichts
Tanto è niente quello che hai lasciato dietro te
Denn es ist Nichts, was du hinterlassen hast
Senza andata ritorno
Ohne Hin und ohne Rückkehr
Sto sprecando un altro giorno in più
Verschwende ich noch einen Tag
Per vivere e ricominciare (e?)
Um zu leben und neu anzufangen (und?)
Per sognare un cielo azzurro all'orizzonte senza nuvole
Um einen wolkenlosen blauen Himmel am Horizont zu träumen
Sognare un cielo azzurro all′orizzonte senza nuvole
Einen wolkenlosen blauen Himmel am Horizont zu träumen
Sognare un cielo azzurro all′orizzonte
Einen blauen Himmel am Horizont zu träumen
Senza nuvole
Ohne Wolken
Senza nuvole
Ohne Wolken





Авторы: Federica Fratoni, Daniele Coro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.