Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estranei a partire da ieri / Senza nuvole (Live Molise)
Fremde seit gestern / Ohne Wolken (Live Molise)
La
mia
vita
è
il
nostro
incontrarsi
Mein
Leben
ist
unser
Zusammentreffen
La
luna
è
un
soffio
Der
Mond
ist
ein
Hauch
Se
alzi
il
braccio
puoi
toccarla
Wenn
du
den
Arm
hebst,
kannst
du
ihn
berühren
Ti
guarda
immobile
Er
betrachtet
dich
regungslos
Ed
ha
un
sorriso
da
bastarda
Und
hat
ein
hinterhältiges
Lächeln
E
tra
le
stelle
Und
zwischen
den
Sternen
I
desideri
della
gente
Die
Wünsche
der
Menschen
Che
cerca
un
po′
di
sé
Die
ein
Stück
von
sich
suchen
Mentre
io
cerco
te
Während
ich
dich
suche
E
mi
ero
affezionata
Und
ich
hatte
mich
daran
gewöhnt
Ti
eri
innamorata
Du
hast
dich
verliebt
Guardaci,
guardaci
adesso
Sieh
uns,
sieh
uns
jetzt
an
Non
c'è
più
un
gesto,
non
c′è
compromesso
Es
gibt
keine
Geste
mehr,
keinen
Kompromiss
E
lo
capisco
dal
tono
diverso
di
voce
Und
ich
verstehe
es
am
veränderten
Tonfall
Con
cui
mi
dici:
"Stasera
ho
da
fare,
non
mi
aspettare"
Mit
dem
du
sagst:
"Heute
Abend
habe
ich
zu
tun,
warte
nicht
auf
mich"
Estranei
a
partire
da
ieri
Fremde
seit
gestern
Siamo
due
estranei
a
partire
da
ieri
Wir
sind
zwei
Fremde
seit
gestern
La
notte
ti
porta
consiglio
Die
Nacht
bringt
dir
Rat
Magari
domani
stai
meglio
Vielleicht
geht
es
dir
morgen
besser
Ed
ogni
cosa
ti
sembra
cambiata
Und
alles
scheint
dir
verändert
Ma
forse
tu
non
l'avevi
osservata
Doch
vielleicht
hast
du
es
nie
betrachtet
Il
cielo
col
buio
è
un
presepe
Der
Himmel
ist
bei
Dunkelheit
eine
Krippe
Le
case
diventano
piccole
Die
Häuser
werden
klein
Èd
io
che
non
riesco
a
mostrare
emozioni
Und
ich,
der
ich
keine
Emotionen
zeigen
kann
Ed
io
che
non
riesco
più
a
ridere
Und
ich,
der
ich
nicht
mehr
lachen
kann
Senza
andata
né
ritorno
Ohne
Hin
und
ohne
Rückkehr
Io
consumo
un
altro
giorno
Verbrauche
ich
einen
weiteren
Tag
Confinandomi
di
niente
Begrenze
mich
mit
Nichts
Tanto
è
niente
quello
che
hai
lasciato
dietro
te
Denn
es
ist
Nichts,
was
du
hinterlassen
hast
Senza
andata
né
ritorno
Ohne
Hin
und
ohne
Rückkehr
Sto
sprecando
un
altro
giorno
in
più
Verschwende
ich
noch
einen
Tag
Per
vivere
e
ricominciare
(e?)
Um
zu
leben
und
neu
anzufangen
(und?)
Per
sognare
un
cielo
azzurro
all'orizzonte
senza
nuvole
Um
einen
wolkenlosen
blauen
Himmel
am
Horizont
zu
träumen
Sognare
un
cielo
azzurro
all′orizzonte
senza
nuvole
Einen
wolkenlosen
blauen
Himmel
am
Horizont
zu
träumen
Sognare
un
cielo
azzurro
all′orizzonte
Einen
blauen
Himmel
am
Horizont
zu
träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federica Fratoni, Daniele Coro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.