Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fino a qui
До этого момента
Roma
dorme
per
miracolo
Рим
спит,
словно
по
чуду
Le
sue
piazze,
i
suoi
caffè
Его
площади,
его
кафе
Caramelle
antipanico
alle
2:43
Конфеты
от
паники
в
2:43
Un'altra
notte
di
pioggia
Ещё
одна
дождливая
ночь
Scivola
come
una
goccia
Скользит,
как
капля
Non
sanno
che
sto
male
Они
не
знают,
как
мне
больно
Forse
nemmeno
gli
importa
Может,
им
всё
равно
Prendo
la
borsa,
esco
di
corsa
Хватаю
сумку,
выбегаю
Fuori
un
freddo
cane
На
улице
адский
холод
Io
che
da
sola
non
so
stare
А
я
не
умею
быть
одна
Ad
occhi
chiusi
sopra
la
follia
С
закрытыми
глазами
над
безумием
Basta
solo
un
po'
di
vento
e
tutto
vola
via
Нужен
лишь
ветерок
— и
всё
унесёт
Sarà
che
questa
vita
non
la
prendo
mai
sul
serio
Наверное,
я
никогда
не
относилась
к
жизни
серьёзно
E
che
magari
un
giorno
me
ne
pento,
ma
ora
no
И,
может,
однажды
пожалею,
но
не
сейчас
E
anche
se
lentamente
cado
giù
da
un
grattacielo
И
даже
если
я
медленно
падаю
с
небоскрёба
Durante
il
volo
piano
dopo
piano
mi
ripeto
Во
время
полёта
тихо-тихо
повторяю:
"Fino
a
qui
tutto
bene"
"До
этого
момента
всё
хорошо"
Ma
che
sarà
mai
se
ti
sembro
un
po'
smarrita
Но
что
с
того,
если
я
кажусь
тебе
потерянной
In
questa
notte
infinita
so
chi
sono
io
В
этой
бесконечной
ночи
я
знаю,
кто
я
Nello
spazio,
una
formica
В
пространстве
— муравей
Che
si
perde
tra
i
vicoli
di
questa
città
Который
теряется
в
переулках
этого
города
Che
mi
ascolta
come
nessun
altro
ha
fatto
mai
con
me
Который
слушает
меня,
как
никто
никогда
Va
bene,
io
prendo
la
borsa
Ладно,
хватаю
сумку
Esco
di
corsa
fuori
il
temporale
Выбегаю
— на
улице
гроза
Io
che
da
sola
non
so
stare
А
я
не
умею
быть
одна
Ad
occhi
chiusi
sopra
la
follia
С
закрытыми
глазами
над
безумием
Basta
solo
un
po'
di
vento
e
tutto
vola
via
Нужен
лишь
ветерок
— и
всё
унесёт
Sarà
che
questa
vita
non
la
prendo
mai
sul
serio
Наверное,
я
никогда
не
относилась
к
жизни
серьёзно
E
che
magari
un
giorno
me
ne
pento,
ma
ora
no
И,
может,
однажды
пожалею,
но
не
сейчас
E
anche
se
lentamente
cado
giù
da
un
grattacielo
И
даже
если
я
медленно
падаю
с
небоскрёба
Durante
il
volo
piano
dopo
piano
mi
ripeto
Во
время
полёта
тихо-тихо
повторяю:
"Fino
a
qui
tutto
bene"
"До
этого
момента
всё
хорошо"
E
quante
notti
sono
stata
sveglia
Сколько
ночей
я
не
спала,
A
disegnare
sul
soffitto
anche
solo
una
stella
Рисуя
на
потолке
хоть
одну
звезду
A
sentirmi
come
Sally
Чувствуя
себя
как
Салли,
Senza
avere
più
voglia
di
fare
la
guerra
Без
желания
сражаться
E
poi
cadere,
cadere,
cadere,
cadere,
cadere
giù
И
потом
падать,
падать,
падать,
падать,
падать
вниз
Sarà
che
questa
vita
non
la
prendo
mai
sul
serio
Наверное,
я
никогда
не
относилась
к
жизни
серьёзно
E
che
magari
un
giorno
me
ne
pento,
ma
ora
no
И,
может,
однажды
пожалею,
но
не
сейчас
E
anche
se
lentamente
cado
giù
da
un
grattacielo
И
даже
если
я
медленно
падаю
с
небоскрёба
Durante
il
volo
piano
dopo
piano
mi
ripeto
Во
время
полёта
тихо-тихо
повторяю:
"Fino
a
qui
tutto
bene"
"До
этого
момента
всё
хорошо"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federica Abbate, Alessandro Merli, Fabio Clemente, Alessandra Amoroso, Jacopo Angelo Ettorre, Pierfrancesco Pasini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.