Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forza e coraggio (Live Liguria)
Kraft und Mut (Live Liguria)
Ci
vogliono
forza
e
coraggio
Man
braucht
Kraft
und
Mut
Anche
se
chi
ti
ha
già
deluso
Auch
wenn
der,
der
dich
schon
enttäuscht
hat
Doveva
darti
ancora
il
peggio
di
sé
Dir
noch
das
Schlimmste
von
sich
geben
sollte
Servono
forza
e
coraggio
Es
braucht
Kraft
und
Mut
Per
contrastare
l′entusiasmo
Um
dem
Enthusiasmus
zu
widerstehen
Di
chi
ti
ammazza
l'entusiasmo
Der
dir
den
Enthusiasmus
raubt
E
per
resistere
agli
inganni
Und
um
den
Täuschungen
zu
widerstehen
Alla
follia
di
questi
anni
Dem
Wahnsinn
dieser
Jahre
Di
troppi
credo
e
pochi
santi,
hm
Von
zu
vielen
Glaubenssätzen
und
wenigen
Heiligen,
hm
Per
dare
voce
ai
tuoi
pensieri
Um
deinen
Gedanken
eine
Stimme
zu
geben
Per
imparare
a
stare
in
piedi
Um
zu
lernen,
auf
eigenen
Beinen
zu
stehen
E
per
amarsi
più
di
ieri
Und
um
dich
mehr
zu
lieben
als
gestern
Di
più,
di
più,
di
più
Mehr,
mehr,
mehr
Per
chi
ama
e
non
ha
direzione
Für
diejenigen,
die
lieben
und
keine
Richtung
haben
Per
chi
aspetta
il
suo
giorno
di
rivoluzione
Für
diejenigen,
die
auf
ihren
Tag
der
Revolution
warten
Per
la
vita
che
scegli
di
fare
Für
das
Leben,
das
du
wählst
Ci
vuole
forza,
forza
e
coraggio,
coraggio
Braucht
man
Kraft,
Kraft
und
Mut,
Mut
E
per
chi
la
notte
attraverserà
il
mare
Und
für
diejenigen,
die
nachts
das
Meer
überqueren
Per
sbarcare
in
un
giorno
migliore
Um
an
einem
besseren
Tag
anzukommen
Ci
vogliono
forza
e
coraggio
Da
braucht
es
Kraft
und
Mut
Che
sono
tutti
allenatori
Denn
alle
sind
sie
Trainer
Quando
ti
toccano
i
rigori
Wenn
es
auf
die
Elfmeterschießen
ankommt
Sempre
servono
forza
e
coraggio
Braucht
es
immer
Kraft
und
Mut
Amarsi
senza
alcun
appoggio
Sich
ohne
Unterstützung
zu
lieben
Come
hanno
fatto
Luca
e
Sergio
Wie
es
Luca
und
Sergio
getan
haben
E
avessi
avuto
quel
coraggio
Und
hätte
ich
diesen
Mut
gehabt
Quando
il
destino
è
stato
avverso
Als
das
Schicksal
ungünstig
war
Di
certo
non
ti
avrei
mai
perso
Hätte
ich
dich
sicher
nie
verloren
Così,
così,
così
So,
so,
so
Per
chi
ama
e
non
ha
direzione
Für
diejenigen,
die
lieben
und
keine
Richtung
haben
Per
chi
aspetta
il
suo
giorno
di
rivoluzione
Für
diejenigen,
die
auf
ihren
Tag
der
Revolution
warten
Qualunque
vita
tu
scegli
di
fare
Egal,
welches
Leben
du
wählst
Ci
vuole
forza,
forza
e
coraggio,
coraggio
Braucht
man
Kraft,
Kraft
und
Mut,
Mut
E
per
chi
la
notte
attraverserà
il
mare
Und
für
diejenigen,
die
nachts
das
Meer
überqueren
Per
sbarcare
in
un
giorno
migliore
Um
an
einem
besseren
Tag
anzukommen
La
verità,
preziosa
amica
mia
Die
Wahrheit,
meine
teure
Freundin
Dividiamoci
il
coraggio
Lass
uns
den
Mut
teilen
Che
di
forza
avrai
la
mia
Denn
an
Kraft
wirst
du
meine
haben
La
verità,
preziosa
amica
mia
Die
Wahrheit,
meine
teure
Freundin
Ci
vuole
forza,
forza
Es
braucht
Kraft,
Kraft
E
coraggio,
coraggio
Und
Mut,
Mut
Ci
vuole
forza,
forza
Es
braucht
Kraft,
Kraft
Per
la
vita
che
scegli
di
fare
Für
das
Leben,
das
du
wählst
Per
la
vita
che
sta
per
arrivare
Für
das
Leben,
das
kommen
wird
Forza,
forza
e
coraggio,
coraggio
Kraft,
Kraft
und
Mut,
Mut
E
forza,
forza
e
coraggio,
coraggio
Und
Kraft,
Kraft
und
Mut,
Mut
Ci
vuole
forza,
forza
Es
braucht
Kraft,
Kraft
E
coraggio,
coraggio
Und
Mut,
Mut
E
forza,
forza
Und
Kraft,
Kraft
E
coraggio,
coraggio
Und
Mut,
Mut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Magro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.