Alessandra Amoroso - Non devi perdermi - перевод текста песни на немецкий

Non devi perdermi - Alessandra Amorosoперевод на немецкий




Non devi perdermi
Du darfst mich nicht verlieren
Fanno male, fanno male le parole,
Sie tun weh, sie tun weh, die Worte,
Certe volte vanno oltre ogni volere.
Manchmal gehen sie über jeden Willen hinaus.
Tiran fuori dei dolori primordiali,
Sie holen ursprüngliche Schmerzen hervor,
Fanno male, fanno male le parole.
Sie tun weh, sie tun weh, die Worte.
Tutta rabbia che non sai gestire dentro.
All die Wut, die ich in mir nicht beherrschen kann.
Tutte cose che non si risolveranno.
All die Dinge, die sich nicht lösen werden.
Fanno male, fanno male le parole,
Sie tun weh, sie tun weh, die Worte,
Specialmente se son dette da chi ami.
Besonders, wenn sie von dem gesagt werden, den du liebst.
Non devi perdermi, non voglio perderti,
Du darfst mich nicht verlieren, ich will dich nicht verlieren,
Non voglio perderti, non devi perdermi mai.
Ich will dich nicht verlieren, du darfst mich niemals verlieren.
La forza che ergerò, nella vita che vorrei
Die Kraft, die ich aufbringen werde, in dem Leben, das ich mir wünsche,
è per non perderti, non devi perdermi mai.
ist, um dich nicht zu verlieren, du darfst mich niemals verlieren.
Fanno male, fanno male le parole
Sie tun weh, sie tun weh, die Worte,
Soprattutto quando sono troppo preda,
Besonders, wenn ich zu sehr die Beute bin,
In quei giorni dove piangere è assoluto.
An jenen Tagen, an denen Weinen absolut ist.
Tiri fuori da me il peggio e son dolori.
Du holst das Schlechteste aus mir heraus und das sind Schmerzen.
Il mio mondo crolla e non so cosa fare,
Meine Welt bricht zusammen und ich weiß nicht, was ich tun soll,
Basterebbe una lettura più precisa.
Es würde eine genauere Lesart genügen.
Sono fatta a modo mio, lo riconosco.
Ich bin auf meine Art gemacht, das erkenne ich an.
Il tuo essere è, però, così speciale.
Dein Wesen ist jedoch so besonders.
Non devi perdermi, Non voglio perderti,
Du darfst mich nicht verlieren, ich will dich nicht verlieren,
On voglio perderti, non devi perdermi mai.
Ich will dich nicht verlieren, du darfst mich niemals verlieren.
La forza che ergerò, nella vita che vorrei
Die Kraft, die ich aufbringen werde, in dem Leben, das ich mir wünsche,
è per non perderti, non devi perdermi mai.
ist, um dich nicht zu verlieren, du darfst mich niemals verlieren.
Ogni tuo silenzio, ogni tuo silenzio.
Jedes deiner Schweigen, jedes deiner Schweigen.
Nutre le mie idee, nutre le mie idee.
Nährt meine Ideen, nährt meine Ideen.
Ogni tuo silenzio, ogni tuo silenzio.
Jedes deiner Schweigen, jedes deiner Schweigen.
Vaga dentro me, punge dentro me, fa parlare me.
Wandert in mir, sticht in mir, lässt mich sprechen.
Non devi perdermi, Non voglio perderti,
Du darfst mich nicht verlieren, ich will dich nicht verlieren,
On voglio perderti, non devi perdermi mai.
Ich will dich nicht verlieren, du darfst mich niemals verlieren.
La forza che ergerò, nella vita che vorrei
Die Kraft, die ich aufbringen werde, in dem Leben, das ich mir wünsche,
è per non perderti, non devi perdermi mai.
ist, um dich nicht zu verlieren, du darfst mich niemals verlieren.





Авторы: Biagio Antonacci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.