Alessandra Amoroso - Non sarà un arrivederci - перевод текста песни на немецкий

Non sarà un arrivederci - Alessandra Amorosoперевод на немецкий




Non sarà un arrivederci
Es wird kein Wiedersehen sein
Se potessi cancellare qualcosa
Wenn ich etwas auslöschen könnte
Un unico fatto
Eine einzige Tatsache
Un ricordo
Eine Erinnerung
Una scusa
Eine Entschuldigung
Per chiudere il cerchio
Um den Kreis zu schließen
Senza il minimo dubbio
Ohne den geringsten Zweifel
Cancellerei te
Würde ich dich auslöschen
Non avevi colpe premedidate
Du hattest keine vorsätzliche Schuld
Ma sai le parole sono spine appuntite
Aber weißt du, Worte sind spitze Dornen
E con un sorriso
Und mit einem Lächeln
Mi hai tolto il sorriso
Hast du mir das Lächeln genommen
Cancellerei te
Würde ich dich auslöschen
Eppure sembro ancora in equilibrio
Und doch scheine ich noch im Gleichgewicht zu sein
Per quanto è stato grande ciò che è stato
Bei all dem Großen, was gewesen ist
Pensavo non sarei sopravvissuta
Ich dachte, ich würde es nicht überleben
Eri il sole in pieno giorno
Du warst die Sonne am helllichten Tag
Eri il centro e tutto attorno
Du warst das Zentrum und alles drumherum
E poi in un attimo tu te ne vai
Und dann, in einem Augenblick, gehst du fort
Non dici neanche arrivederci
Du sagst nicht einmal auf Wiedersehen
Eri l'acqua e avevo sete
Du warst das Wasser und ich hatte Durst
Eri il quadro e la parete
Du warst das Bild und die Wand
E poi un minuto e non so più chi sei
Und dann, eine Minute, und ich weiß nicht mehr, wer du bist
E non sarà un arrivederci
Und es wird kein Wiedersehen sein
Arrivederci
Auf Wiedersehen
Se potessi inventare qualcosa
Wenn ich etwas erfinden könnte
Quell'unico raggio in una giornata uggiosa
Diesen einen Strahl an einem trüben Tag
La mano sul fuoco senza esitazione
Die Hand ins Feuer ohne Zögern
Inventerei te
Würde ich dich erfinden
Eppure non rinnegherò un istante
Und doch werde ich keinen Augenblick verleugnen
Per quanto amore è stato ciò che è stato
Bei all der Liebe, die gewesen ist
Odiarti non mi farà averti indietro
Dich zu hassen wird dich nicht zu mir zurückbringen
Eri il sole in pieno giorno
Du warst die Sonne am helllichten Tag
Eri il centro e tutto attorno
Du warst das Zentrum und alles drumherum
E poi in un attimo tu te ne vai
Und dann, in einem Augenblick, gehst du fort
Non dici neanche arrivederci
Du sagst nicht einmal auf Wiedersehen
Eri l'acqua e avevo sete
Du warst das Wasser und ich hatte Durst
Eri il quadro e la parete
Du warst das Bild und die Wand
E poi un minuto e non so più chi sei
Und dann, eine Minute, und ich weiß nicht mehr, wer du bist
E non sarà un arrivederci
Und es wird kein Wiedersehen sein
Arrivederci
Auf Wiedersehen
E non sarà un arrivederci
Und es wird kein Wiedersehen sein
Eri l'acqua e avevo sete
Du warst das Wasser und ich hatte Durst
Eri il quadro e la parete
Du warst das Bild und die Wand
E poi e poi un minuto e non so più chi sei
Und dann, und dann eine Minute, und ich weiß nicht mehr, wer du bist
E non sarà un arrivederci
Und es wird kein Wiedersehen sein
Arrivederci (arrivederci)
Auf Wiedersehen (auf Wiedersehen)
Arrivederci (arrivederci)
Auf Wiedersehen (auf Wiedersehen)
(Eri il sole in pieno giorno eri il centro e tutto attorno)
(Du warst die Sonne am helllichten Tag, du warst das Zentrum und alles drumherum)
Arrivederci
Auf Wiedersehen





Авторы: Federica Fratoni, Daniele Coro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.