Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogni santissimo giorno
Jeden heiligen Tag
Sono
le
semplici
frasi
che
cambiano
Es
sind
die
einfachen
Sätze,
die
verändern
La
faccia
a
una
giornata
Das
Gesicht
eines
Tages
Sono
quei
giorni
con
te
che
cambiano
Es
sind
diese
Tage
mit
dir,
die
verändern
Il
senso
alla
mia
vita
Den
Sinn
meines
Lebens
Ma
non
è
stato
sempre
così
Doch
es
war
nicht
immer
so
Due
cieli
opposti,
uno
stesso
pianeta
Zwei
entgegengesetzte
Himmel,
ein
Planet
Io
sempre
in
preda
alla
vita
e
tu
la
calma
infinita
Ich
immer
dem
Leben
ausgeliefert
und
du
die
unendliche
Ruhe
Dimmi
quanti
passi
per
raggiungerti
Sag
mir,
wie
viele
Schritte,
um
dich
zu
erreichen
Dimmi
quante
frasi
per
deluderci
Sag
mir,
wie
viele
Worte,
um
uns
zu
enttäuschen
Quanti
piatti
rotti
e
pianti
inutili
Wie
viele
zerbrochene
Teller
und
nutzlose
Tränen
Che
non
riparerò
Die
ich
nicht
reparieren
werde
Sei
tu
che
ascolti
i
miei
discorsi
anche
se
stanco
Du
bist
es,
der
meinen
Worten
zuhört,
auch
wenn
du
müde
bist
E
quante
volte
aspetti
a
casa
il
mio
ritorno
Und
wie
oft
wartest
du
zu
Hause
auf
meine
Rückkehr
Sarò
così
per
te
ogni
santissimo
giorno
So
werde
ich
für
dich
sein,
jeden
heiligen
Tag
Ogni
santissimo-
Jeden
heiligen-
Per
te
chi
mi
hai
dato
Für
das,
was
du
mir
gegeben
hast
Per
me
che
non
ho
compreso
Für
mich,
der
ich
nicht
verstanden
habe
Perché
non
sempre
chi
ama
lo
mostrerà
Weil
nicht
jeder,
der
liebt,
es
zeigt
Temendo
di
essere
illuso
Aus
Angst,
getäuscht
zu
werden
Per
il
silenzio
che
ho
dentro
Für
die
Stille
in
mir
Ma
solo
tu
l'hai
sentito
Doch
nur
du
hast
sie
gehört
E
per
la
donna
che
sono
e
che
sarò
Und
für
die
Frau,
die
ich
bin
und
sein
werde
Ogni
santissimo
giorno
Jeden
heiligen
Tag
Ogni
santissimo
giorno
Jeden
heiligen
Tag
Ogni
santissimo
giorno,
hm
Jeden
heiligen
Tag,
hm
Sono
quei
semplici
gesti
che
cambiano
Es
sind
diese
einfachen
Gesten,
die
verändern
L'aspetto
a
una
giornata
Das
Aussehen
eines
Tages
Un
tovagliolo
con
scritto
"Ti
amo"
Eine
Serviette
mit
"Ich
liebe
dich"
beschrieben
Dà
il
senso
alla
mia
vita
Gibt
Sinn
meinem
Leben
E
questa
volta
lo
dico
così
Und
diesmal
sage
ich
es
so
Non
serve
sempre
chiamarsi
poeta
Man
muss
nicht
immer
ein
Dichter
sein
Una
domanda
la
faccio
io
a
te
Eine
Frage
stelle
ich
dir
Con
me
tutta
la
vita
Mit
mir
für
das
ganze
Leben
Dimmi
quanti
passi
per
raggiungerti
Sag
mir,
wie
viele
Schritte,
um
dich
zu
erreichen
Dimmi
quante
frasi
per
deluderci
Sag
mir,
wie
viele
Worte,
um
uns
zu
enttäuschen
Quanti
piatti
rotti
e
pianti
inutili
Wie
viele
zerbrochene
Teller
und
nutzlose
Tränen
Che
non
riparerò
Die
ich
nicht
reparieren
werde
Sei
tu
che
ascolti
i
miei
discorsi
anche
se
stanco
Du
bist
es,
der
meinen
Worten
zuhört,
auch
wenn
du
müde
bist
E
quante
volte
aspetti
a
casa
il
mio
ritorno
Und
wie
oft
wartest
du
zu
Hause
auf
meine
Rückkehr
Sarò
così
per
te
ogni
santissimo
giorno
So
werde
ich
für
dich
sein,
jeden
heiligen
Tag
Ogni
santissimo-
Jeden
heiligen-
Per
te
chi
mi
hai
dato
Für
das,
was
du
mir
gegeben
hast
Per
me
che
non
ho
compreso
Für
mich,
der
ich
nicht
verstanden
habe
Perché
non
sempre
chi
ama
lo
mostrerà
Weil
nicht
jeder,
der
liebt,
es
zeigt
Temendo
di
essere
illuso
Aus
Angst,
getäuscht
zu
werden
Per
il
silenzio
che
ho
dentro
Für
die
Stille
in
mir
Ma
solo
tu
l'hai
sentito
Doch
nur
du
hast
sie
gehört
E
per
la
donna
che
sono
e
che
sarò
Und
für
die
Frau,
die
ich
bin
und
sein
werde
Ogni
santissimo
giorno
Jeden
heiligen
Tag
Ogni
santissimo
giorno,
hm
Jeden
heiligen
Tag,
hm
E
dimmi
che
sarò
così
per
te
Und
sag
mir,
dass
ich
so
für
dich
sein
werde
Ogni
santissimo
giorno
Jeden
heiligen
Tag
E
dimmi
che
sarò
così
per
te
Und
sag
mir,
dass
ich
so
für
dich
sein
werde
Ogni
santissimo
giorno
Jeden
heiligen
Tag
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Per
te
chi
mi
hai
dato
Für
das,
was
du
mir
gegeben
hast
Per
me
che
non
ho
compreso
Für
mich,
der
ich
nicht
verstanden
habe
Perché
non
sempre
chi
ama
lo
mostrerà
Weil
nicht
jeder,
der
liebt,
es
zeigt
Temendo
di
essere
illuso
Aus
Angst,
getäuscht
zu
werden
Per
il
silenzio
che
ho
dentro
Für
die
Stille
in
mir
Ma
solo
tu
l'hai
capito
Doch
nur
du
hast
sie
verstanden
E
per
la
donna
che
sono
e
che
sarò
Und
für
die
Frau,
die
ich
bin
und
sein
werde
Ogni
santissimo
giorno
Jeden
heiligen
Tag
Ogni
santissimo
giorno
Jeden
heiligen
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandra Amoroso, Daniele Magro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.