Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
notte
ti
porta
consiglio
Die
Nacht
bringt
Rat
Magari
domani
stai
meglio
Vielleicht
geht
es
dir
morgen
besser
Ed
ogni
cosa
ti
sembra
cambiata
Und
alles
scheint
dir
verändert
Ma
forse
tu
non
l'avevi
osservata
Aber
vielleicht
hattest
du
es
nicht
bemerkt
Il
cielo
col
buio
è
un
presepe
Der
Himmel
im
Dunkeln
ist
eine
Krippe
Le
case
diventano
piccole
Die
Häuser
werden
klein
Ed
che
io
non
riesco
a
mostrare
emozioni
Und
ich,
ich
kann
keine
Emotionen
zeigen
Ed
io
che
non
riesco
più
a
piangere
Und
ich,
ich
kann
nicht
mehr
weinen
Mi
sono
messa
la
maglietta
rossa
Ich
habe
das
rote
T-Shirt
angezogen
Quella
dell'ultima
per
l'ultima
volta
Das
vom
letzten
Mal,
zum
letzten
Mal
Quando
mi
hai
detto
noi
dobbiamo
parlare
Als
du
mir
sagtest,
wir
müssen
reden
E
tutto
il
mondo
è
cominciato
a
tremare
Und
die
ganze
Welt
begann
zu
beben
L'amore
è
una
cosa
da
niente
Die
Liebe
ist
eine
Kleinigkeit
Non
è
come
ti
fanno
credere
Sie
ist
nicht
so,
wie
sie
dich
glauben
machen
Ed
io
che
non
riesco
a
sentire
emozioni
Und
ich,
ich
kann
keine
Emotionen
fühlen
Ed
io
che
non
riesco
più
a
ridere
Und
ich,
ich
kann
nicht
mehr
lachen
Senza
andata
ne
ritorno
Ohne
Hinweg
noch
Rückkehr
Io
consumo
un'altro
giorno
Verbrauche
ich
einen
weiteren
Tag
Confinandomi
di
niente
Mich
auf
Nichts
beschränkend
Tanto
il
niente
Denn
das
Nichts
È
quello
che
hai
lasciato
dietro
te
Ist
das,
was
du
hinter
dir
gelassen
hast
Sto
sprecando
Verschwende
ich
Per
vivere
e
ricominciare
Um
zu
leben
und
neu
anzufangen
Per
sognare
un
cielo
azzurro
all'orrizzonte
senza
nuvole
Um
von
einem
blauen
Himmel
am
Horizont
ohne
Wolken
zu
träumen
Sognare
un
cielo
azzurro
all'orrizzonte
senza
nuvole
Von
einem
blauen
Himmel
am
Horizont
ohne
Wolken
träumen
La
notte
si
deve
dormire
Nachts
sollte
man
schlafen
Ed
ogni
pensiero
chiarire
Und
jeden
Gedanken
klären
Se
la
tua
vita
ti
appare
diversa
Wenn
dir
dein
Leben
anders
erscheint
Magari
sei
tu
che
Vielleicht
bist
du
es,
die
Non
sei
piu
la
stessa
Nicht
mehr
dieselbe
ist
Il
cielo
col
buio
è
uno
specchio
Der
Himmel
im
Dunkeln
ist
ein
Spiegel
Le
case
diventano
lucciole
Die
Häuser
werden
zu
Glühwürmchen
Ed
io
che
non
riesco
a
mostrare
emozioni
Und
ich,
ich
kann
keine
Emotionen
zeigen
Ed
io
che
non
riesco
più
a
vivere...
Und
ich,
ich
kann
nicht
mehr
leben...
Io
consumo
un'altro
Verbrauche
ich
einen
weiteren
Confinandomi
di
niente
Mich
auf
Nichts
beschränkend
Tanto
il
niente
è
Denn
das
Nichts
ist
Quello
che
hai
Das,
was
du
Lasciato
dietro
te
Hinter
dir
gelassen
hast
Sto
sprecando
Verschwende
ich
Per
vivere
e
ricominciare
Um
zu
leben
und
neu
anzufangen
Per
sognare
un
cielo
azzurro
all'orrizzonte
senza
nuvole
Um
von
einem
blauen
Himmel
am
Horizont
ohne
Wolken
zu
träumen
Sognare
un
cielo
azzurro
all'orrizzonte
senza
nuvole
Von
einem
blauen
Himmel
am
Horizont
ohne
Wolken
träumen
Senza
nuvole...
Ohne
Wolken...
Sto
sprecando
Verschwende
ich
Per
vivere
e
ricominciare
Um
zu
leben
und
neu
anzufangen
Per
sognare
un
cielo
azzurro
all'orrizzonte
senza
nuvole
Um
von
einem
blauen
Himmel
am
Horizont
ohne
Wolken
zu
träumen
Sognare
un
cielo
azzurro
all'orrizzonte
senza
nuvole
Von
einem
blauen
Himmel
am
Horizont
ohne
Wolken
träumen
Sognare
un
cielo
azzurro
all'orrizzonte
Von
einem
blauen
Himmel
am
Horizont
träumen
...senza
nuvoleee!
...ohne
Wolkeeeen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Coro, Federica Fratoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.