Alessandra Amoroso - Ti aspetto / È vero che vuoi restare (Live Lombardia) - перевод текста песни на немецкий




Ti aspetto / È vero che vuoi restare (Live Lombardia)
Ti aspetto / È vero che vuoi restare (Live Lombardia)
La nostra amicizia e le nostre chiacchiere
Unsere Freundschaft und unsere Gespräche
Ma non ti accorgi che non serve a niente
Aber merkst du nicht, dass es nichts bringt
Far finta che non sia successo niente
So zu tun, als wäre nichts passiert
Dieci minuti per averti ancora
Zehn Minuten, um dich noch zu haben
Mi stringi e non sai dire una parola
Du umarmst mich und findest kein Wort
Ma forse, in fondo, è meglio non parlarne
Vielleicht ist es besser, nicht darüber zu reden
Dimenticare un giorno e non parlarne
Einen Tag vergessen und nicht darüber sprechen
Di questo nuovo amore complicato
Von dieser neuen, komplizierten Liebe
Così importante anche se è appena nato
So wichtig, obwohl sie gerade erst geboren ist
Poi mi sorridi
Dann lächelst du mich an
Mi piace tanto come muovi la bocca
Ich liebe es, wie sich dein Mund bewegt
Poi mi confondi
Dann verwirrst du mich
Con la tua ruvida dolcezza
Mit deiner rauen Zärtlichkeit
Appuntamento preso col destino
Verabredung mit dem Schicksal
Mi avevi proprio vicino vicino
Du hattest mich ganz nah bei dir
In un secondo la rivoluzione
In einer Sekunde die Revolution
E dopo un attimo era tutto chiaro
Und nach einem Moment war alles klar
Era già amore
Es war schon Liebe
Amore da non respirare
Liebe, die dir den Atem raubt
Amore che ti scappa di mano
Liebe, die dir aus den Händen gleitet
Che non ci riesci a farlo andare piano
Dass du es nicht schaffst, sie zu verlangsamen
E che mi fa sperare che tu sia su questo treno
Und die mich hoffen lässt, dass du in diesem Zug bist
Ma se non ci sei ti aspetto
Aber wenn du nicht da bist, warte ich
È quasi mattina
Es ist fast Morgen
Continua a dormire, se vuoi
Schlaf weiter, wenn du willst
Che stare in silenzio ci fa meno male
Denn Schweigen tut uns weniger weh
Magari torna più tardi
Vielleicht kommst du später zurück
Fuori fa freddo, ma non tremo per quello
Draußen ist es kalt, aber nicht deshalb zittere ich
Fuori fa freddo e dentro è inverno
Draußen ist es kalt und innen ist Winter
E un giorno rinasce
Und eines Tages erwacht es neu
Mentre siamo impegnati a perderci
Während wir damit beschäftigt sind, uns zu verlieren
Sarebbe un peccato restare a guardare
Es wäre schade, nur zuzusehen
Oggi mi sembra diverso
Heute scheint es anders zu sein
Il tuo "Buongiorno, amore" non è lo stesso
Dein "Guten Morgen, Liebling" ist nicht mehr dasselbe
Ieri era estate ed oggi inverno
Gestern war Sommer und heute Winter
Fermati un attimo e dimmi che cosa vuoi fare
Bleib einen Moment und sag mir, was du willst
Vero che vuoi restare
Stimmt es, dass du bleiben willst?
E questo tempo difficile va male ma
Und diese schwere Zeit läuft schlecht, aber ja
Abbiamo ancora tutto da inventare
Wir haben noch alles zu erfinden
Guarda che non si cancella una vita così
Schau, ein Leben wie dieses lässt sich nicht auslöschen
Che te lo dico a fare
Warum sage ich dir das?
E questo amore impossibile è la storia di un film
Und diese unmögliche Liebe ist die Geschichte eines Films
Che non ha avrà mai un finale
Der niemals ein Ende haben wird
È vero che vuoi restare
Stimmt es, dass du bleiben willst?
È vero che vuoi restare
Stimmt es, dass du bleiben willst?
È vero che voglio restare
Stimmt es, dass ich bleiben will?
Grazie
Danke





Авторы: Federica Fratoni, Daniele Coro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.