Alessandro Fiorello - Tu la mia favola - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alessandro Fiorello - Tu la mia favola




Tu la mia favola
My Fairytale
Ci sto davvero male e non capisci,
It really hurts and you don't understand,
Me chiamm tutt e ser e mi racconti,
You call me every night and tell me,
Tutte le cose che fai insieme a lui confidi a me,
All the things you do together you confide in me,
Mi credi quel fratello che tu non hai avuto mai,
You think of me as the brother you never had,
Sapessi quante notti nun m′addorm sai
If you only knew how many nights I don't sleep,
Perche io penso a te che stai con lui
Because I think of you being with him,
Solo con lui...
Only with him...
RIT: ma staser sul nuje rind a sta spiagg,
CHORUS: But tonight on our way back to the beach,
Fors è l'ora ca te ric′ a verità
Maybe it's time I told you the truth,
Tu mi cerchi quando litighi con lui non sono il tuo giocattolo nun o po fà,
You look for me when you fight with him, but I'm not your plaything, I can't do it anymore,
E mi arrabbio assai quando ti tratta male se tu fossi mia che cosa mai farei,
And I get so angry when he treats you badly, if you were mine, what wouldn't I do for you,
Tu mi guardi e dici ma che stai ricenn nun crerev maje ca te 'mpurtav e me,
You look at me and say what are you talking about, I never thought you cared about me,
E vot ca te rice a verità,
And I want to tell you the truth,
Adesso tu lo sai fa quel che vuoi,
Now you know, do what you want,
Scorda quel mio numero e non mi chiamare ma che stai facenn tu ma'strign già e mi dici scusa se ti ho fatto male,
Forget my number and don't call me, what are you doing? You hug me tight and tell me you're sorry for hurting me,
Nun l′aviv fa...
You shouldn't have done it...
Mi guardi con quegl′occhi sei una favola tu si na storia mia,
You look at me with those eyes, you are a fairy tale, you are my story,
Nun ce credo ca si da mia,
I can't believe you're mine,
E quante volte entravi nei miei sogni sai,
And how many times have you entered my dreams, you know,
Pensavo ch'era mi sultant mi per sempre mio...
I thought it was only me, mine forever...
RIT: ma staser sul nuje rind a sta spiagg,
CHORUS: But tonight on our way back to the beach,
Fors è l′ora ca te ric' a verità
Maybe it's time I told you the truth,
Tu mi cerchi quando litighi con lui non sono il tuo giocattolo nun o po fà,
You look for me when you fight with him, but I'm not your plaything, I can't do it anymore,
E mi arrabbio assai quando ti tratta male se tu fossi mia che cosa mai farei,
And I get so angry when he treats you badly, if you were mine, what wouldn't I do for you,
Tu mi guardi e dici ma che stai ricenn nun crerev maje ca te ′mpurtav e me,
You look at me and say what are you talking about, I never thought you cared about me,
E vot ca te rice a verità,
And I want to tell you the truth,
Adesso tu lo sai fa quel che vuoi,
Now you know, do what you want,
Scorda quel mio numero e non mi chiamare ma che stai facenn tu ma'strign già e mi dici scusa se ti ho fatto male,
Forget my number and don't call me, what are you doing? You hug me tight and tell me you're sorry for hurting me,
Nun l′aviv fa...
You shouldn't have done it...





Авторы: Antonino Puglisi, Alessandro Puglisi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.