Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei dirti ti amo
Ich möchte dir sagen, ich liebe dich
Questa
sera
solo
in
casa
stu
iornu
i
febbraio
ma
ke
senso
ha
Heute
Abend
allein
zu
Hause,
dieser
Februartag,
aber
was
für
einen
Sinn
hat
es
Il
14
del
mese
tanti
innamurati
stanno
a
preparà
Am
14.
des
Monats
bereiten
sich
viele
Verliebte
vor
Sulu
io
nun
priparo
niente
du
paroli
e
sulu
nu
telefoninu
Nur
ich
bereite
nichts
vor,
nur
ein
paar
Worte
und
ein
kleines
Telefonat
Dirsi
ti
amo
amore
a
presto
e
poi
finisce
lì
"Ich
liebe
dich,
Schatz,
bis
bald"
und
dann
ist
es
vorbei
Io
distesa
sul
divano
guardo
sempre
un
film
kenn
mi
stanca
mai
Ich
liege
auf
dem
Sofa
und
schaue
immer
einen
Film,
der
mich
nie
müde
macht
E
lo
stesso
ke
ad
agosto
stesi
li
abbracciato
Denselben
wie
im
August,
ausgestreckt,
umarmt
E
ste
num
a
guardà
Und
starre
ihn
an
Quanto
ho
pianto
il
mio
cuscino
lo
sa
solo
lui
xkè
pensavo
a
te
Mein
Kissen
weiß,
wie
viel
ich
geweint
habe,
nur
es
weiß,
warum
ich
an
dich
gedacht
habe
E
ti
aspetto
questa
estate
x
non
Und
ich
warte
auf
diesen
Sommer,
um
dich
nicht
Lasciarti
piùAmore
sto
troppo
male
senza
te
Mehr
gehen
zu
lassen,
Schatz,
ich
leide
zu
sehr
ohne
dich
Vedo
i
miei
momenti
insieme
a
te
Ich
sehe
meine
Momente
mit
dir
Un
sogno
non
rido
più
non
vivo
kiù
Ein
Traum,
ich
lache
nicht
mehr,
ich
lebe
nicht
mehr
Ti
penso
e
ti
vurissi
ca
cu
me
Ich
denke
an
dich
und
wünschte,
du
wärst
bei
mir
Amore
aspetto
il
giorno
ke
verrà
e
giuro
ke
nn
ci
lasceremo
più
Schatz,
ich
warte
auf
den
Tag,
der
kommt,
und
schwöre,
wir
werden
uns
nie
mehr
trennen
Sogno
questa
mia
vita
insieme
a
te
Ich
träume
von
diesem
Leben
mit
dir
Nessuno
al
mondo
ci
dividerà
Niemand
auf
der
Welt
wird
uns
trennen
Amore
indissolubili
io
e
te
Schatz,
unzertrennlich,
ich
und
du
Ti
amo
ti
prego
torna
ca
cu
me
Ich
liebe
dich,
bitte
komm
zurück
zu
mir
La
storia
in
manu
nu
libro
e
na
poesia
Die
Geschichte
in
der
Hand,
ein
Buch
und
ein
Gedicht
Sto
male
e
mi
servi
tu
pì
continua
Ich
leide
und
brauche
dich,
um
weiterzumachen
Mentre
stai
guardando
un
film
fai
finta
ke
gli
attori
siamo
solo
noi
Während
du
einen
Film
siehst,
tu
so,
als
wären
die
Schauspieler
nur
wir
Nn
pensare
più
a
tua
madre
Denk
nicht
mehr
an
deine
Mutter
Ke
insieme
a
tuo
padre
pace
nun
c'è
nà
Dass
es
mit
deinem
Vater
keinen
Frieden
gibt
Resteremo
sempre
uniti
questo
amore
ke
dal
mondo
finirà
Wir
bleiben
immer
vereint,
diese
Liebe
wird
bis
ans
Ende
der
Welt
halten
IO+TE=amore
e
nun
ci
sta
nisciunu
kiù
ICH
+ DU
= Liebe
und
es
gibt
niemanden
mehr
Sai
nn
è
la
stexa
cosa
c'ho
provato
e
immaginarti
nn
si
può
Du
weißt,
es
ist
nicht
dasselbe,
was
ich
gefühlt
habe,
und
sich
dich
vorzustellen
ist
unmöglich
Strapperei
quel
calendario
ke
quel
giorno
Ich
würde
diesen
Kalender
zerreißen,
der
diesen
Tag
Inutile
segnò
x
me
Nutzlos
für
mich
markiert
hat
Se
rimango
sola
in
casa
senza
te
il
mio
amore
ma
ke
senso
ha
Wenn
ich
allein
zu
Hause
bleibe
ohne
dich,
meine
Liebe,
was
für
einen
Sinn
hat
es
È
passato
già
Natale
e
immaginarti
nn
si
può
Weihnachten
ist
schon
vorbei
und
sich
dich
vorzustellen
ist
unmöglich
Amore
sto
troppo
male
senza
te
vedo
i
miei
momenti
insieme
a
te
Schatz,
ich
leide
so
sehr
ohne
dich,
ich
sehe
meine
Momente
mit
dir
In
sogno
nn
rido
più
nn
vivu
kiù
Im
Traum
lache
ich
nicht
mehr,
ich
lebe
nicht
mehr
Ti
penso
e
ti
vurissi
ca
cu
me
Ich
denke
an
dich
und
wünschte,
du
wärst
bei
mir
Amore
aspetto
il
giorno
ke
verrà
e
giuro
ke
nn
ci
lasceremo
più
Schatz,
ich
warte
auf
den
Tag,
der
kommt,
und
schwöre,
wir
werden
uns
nie
mehr
trennen
Sogno
questa
mia
vita
insieme
a
te
Ich
träume
von
diesem
Leben
mit
dir
Nessuno
al
mondo
ci
dividerà
Niemand
auf
der
Welt
wird
uns
trennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: s. russo
Альбом
Diverso
дата релиза
04-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.