Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il pensiero più bello
Der schönste Gedanke
Sembra
strano
risvegliarsi
sai
Es
fühlt
sich
seltsam
an
aufzuwachen,
weißt
du
Come
se
fosse
tutto
un
film
Als
wäre
alles
ein
Film
Dove
il
regista
sono
io
dei
tuoi
Wo
ich
der
Regisseur
bin,
deiner
Sogni
che
raccontano
di
me
di
te
Träume,
die
von
mir
und
dir
erzählen
Seduti
sopra
uno
scoglio
Sitzend
auf
einem
Felsen
Riesco
a
vedere
il
mare
quanto
è
profondo
Ich
kann
sehen,
wie
tief
das
Meer
ist
E
i
pensieri
giù
Und
die
Gedanken
darunter
Restare
insieme
a
parlare
per
ore
Stundenlang
zusammen
bleiben
und
reden
Ma
sei
legata
solo
nella
mia
mente
Aber
du
bist
nur
in
meinem
Kopf
gebunden
Sei
solo
un
sogno
astratto
Du
bist
nur
ein
abstrakter
Traum
È
solo
una
finzione
Es
ist
nur
eine
Fiktion
Il
cielo
all'Alba
é
così
rosso
Der
Himmel
bei
Sonnenaufgang
ist
so
rot
Sembra
difficile
Es
scheint
schwierig
SEI
SOLO
IL
PENSIERO
DU
BIST
NUR
DER
GEDANKE
CHE
MI
FA
SCAPPARE
DALLE
LACRIME
DER
MICH
VOR
DEN
TRÄNEN
FLIEHEN
LÄSST
SUL
PIÙ
BELLO
IM
SCHÖNSTEN
MOMENT
E
MI
ACCORGO
CHE
NON
SEI
LA
MIA
METÁ
UND
MERKE,
DASS
DU
NICHT
MEINE
ANDERE
HÄLFTE
BIST
E
risvegliarsi
ancora
il
giorno
dopo
Und
am
nächsten
Tag
wieder
aufwachen
E
ritrovarsi
di
nuovo
soli
Und
sich
wieder
allein
wiederfinden
Sognare
di
averti
accanto
ogni
giorno
Davon
träumen,
dich
jeden
Tag
an
meiner
Seite
zu
haben
Lo
sento,
io
ti
amo
davvero
Ich
fühle
es,
ich
liebe
dich
wirklich
Sentirsi
confusi
e
malinconici
Sich
verwirrt
und
melancholisch
fühlen
La
poggia
dei
rimpianti
Der
Regen
der
Reue
Desiderare
miracoli
Wunder
ersehnen
Non
esistono
per
tutti
Die
gibt
es
nicht
für
alle
Ho
lasciato
le
mie
tracce
li
Ich
habe
meine
Spuren
dort
hinterlassen
In
una
storia
senza
regole
In
einer
Geschichte
ohne
Regeln
Voglio
cancellare
Ich
will
sie
auslöschen
Quei
ricordi
brutti
Diese
hässlichen
Erinnerungen
Rientro
nel
mio
letto
La
sera
Ich
gehe
abends
in
mein
Bett
zurück
E
penso
a
questa
enorme
catena
Und
denke
an
diese
riesige
Kette
In
questo
sogno
pieno
di
abbracci
In
diesem
Traum
voller
Umarmungen
Sembra
tutto
così
vero
Scheint
alles
so
real
SEI
SOLO
IL
PENSIERO
DU
BIST
NUR
DER
GEDANKE
CHE
MI
FA
SCAPPARE
DALLE
LACRIME
DER
MICH
VOR
DEN
TRÄNEN
FLIEHEN
LÄSST
SUL
PIÙ
BELLO
IM
SCHÖNSTEN
MOMENT
E
MI
ACCORGO
CHE
NON
SEI
LA
MIA
METÁ
UND
MERKE,
DASS
DU
NICHT
MEINE
ANDERE
HÄLFTE
BIST
La
notte
passerá
Die
Nacht
wird
vergehen
Mi
sveglierò
Ich
werde
aufwachen
Senza
il
tuo
bel
viso
Ohne
dein
schönes
Gesicht
Tornerá
Sie
wird
wiederkommen
La
notte
tornerá
Die
Nacht
wird
wiederkommen
E
vivrò
tutto
come
un
Flashback
Und
ich
werde
alles
wie
in
einem
Flashback
erleben
SEI
SOLO
IL
PENSIERO
DU
BIST
NUR
DER
GEDANKE
CHE
MI
FA
SCAPPARE
DALLE
LACRIME
DER
MICH
VOR
DEN
TRÄNEN
FLIEHEN
LÄSST
SUL
PIÙ
BELLO
IM
SCHÖNSTEN
MOMENT
E
MI
ACCORGO
CHE
NON
SEI
LA
MIA
METÀ
UND
MERKE,
DASS
DU
NICHT
MEINE
ANDERE
HÄLFTE
BIST
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.