Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suite jazz 1 & 2: la nave va
Сюита джаз 1 и 2: корабль плывет
La
nave
va
Корабль
плывет
Come
un
walzer
che
suona
lento
Как
вальс,
что
звучит
неспешно,
Scivola
e
va
Скользит
и
плывет,
La
polena
che
vola
nel
vento
Нос
корабля,
что
летит
на
ветру,
Meglio
non
dirsi
mai
Лучше
никогда
не
говорить
Addio
perché
Прощай,
ведь
Tutto
cambia
e
cambierà
Все
меняется
и
изменится,
Tutto
ricomincerà
Все
начнется
снова,
Senza
fine
e
senza
età
Без
конца
и
без
возраста.
La
nave
va
Корабль
плывет,
Una
stella
d'orientamento
Путеводная
звезда
Fra
le
onde
col
suo
talento
Сквозь
волны
своим
светом.
Meglio
non
dirsi
mai
Лучше
никогда
не
говорить
Addio
perché
Прощай,
ведь
Tutto
cambia
e
cambierà
Все
меняется
и
изменится,
Tutto
ricomincerà
Все
начнется
снова,
E
l'inverno
passerà
И
зима
пройдет.
E
prima
o
poi
torna
qui
И
рано
или
поздно
возвращается
сюда,
Gira
come
una
giostra
Вращается,
как
карусель,
Senza
una
sosta
Без
остановки.
La
vita
è
fatta
così
Жизнь
устроена
так.
In
alto
i
cuori
e
poi
Вверх
сердца,
а
затем
Brindiamo
a
quel
che
verrà
Выпьем
за
то,
что
будет,
Ai
nostri
amori
За
нашу
любовь,
Ai
giorni
migliori
За
лучшие
дни,
A
quel
che
sarà
За
то,
что
будет.
Meglio
non
dirsi
mai
Лучше
никогда
не
говорить
Addio
perché
Прощай,
ведь
Tutto
cambia
e
cambierà
Все
меняется
и
изменится,
Tutto
ricomincerà
Все
начнется
снова,
E
l'inverno
passerà
И
зима
пройдет.
E
prima
o
poi
torna
qui
И
рано
или
поздно
возвращается
сюда,
Gira
come
una
giostra
Вращается,
как
карусель,
Senza
una
sosta
Без
остановки.
La
vita
è
fatta
così
Жизнь
устроена
так.
In
alto
i
cuori
e
poi
Вверх
сердца,
а
затем
Brindiamo
a
quel
che
verrà
Выпьем
за
то,
что
будет,
Ai
nostri
amori
За
нашу
любовь,
Ai
giorni
migliori
За
лучшие
дни,
A
quel
che
sarà
За
то,
что
будет.
Scivola
e
va
Скользит
и
плывет,
La
polena
che
vola
nel
vento
Нос
корабля,
что
летит
на
ветру,
Meglio
non
dirsi
mai
Лучше
никогда
не
говорить
Addio
perché
Прощай,
ведь
Tutto
cambia
e
cambierà
Все
меняется
и
изменится,
E
poi
ricomincerà
И
потом
начнется
снова,
Senza
fine
e
senza
età
Без
конца
и
без
возраста.
E
prima
o
poi
torna
qui
И
рано
или
поздно
возвращается
сюда,
Gira
come
una
giostra
Вращается,
как
карусель,
Senza
una
sosta
Без
остановки.
La
vita
è
fatta
così
Жизнь
устроена
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alfredo rapetti keope, dmitri shostakovich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.