Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Queimar (Ao Vivo)
Lass es brennen (Live)
Ouvi
o
meu
Senhor
bater
na
porta
Ich
hörte
meinen
Herrn
an
die
Tür
klopfen
E
o
meu
coração
queimou
Und
mein
Herz
brannte
Ouvi
o
meu
Senhor
bater
na
porta
Ich
hörte
meinen
Herrn
an
die
Tür
klopfen
E
o
meu
coração
queimou
Und
mein
Herz
brannte
Eu
não
vou
parar
Ich
werde
nicht
aufhören
Gastarei
minha
vida
aos
seus
pés
Ich
werde
mein
Leben
zu
Deinen
Füßen
hingeben
Não
vou
parar
Werde
nicht
aufhören
Eu
não
vou
parar
Ich
werde
nicht
aufhören
Gastarei
minha
vida
Ich
werde
mein
Leben
hingeben
Ouvi
o
meu
Senhor
bater
na
porta
Ich
hörte
meinen
Herrn
an
die
Tür
klopfen
(E
o
meu
coração
queimou)
(Und
mein
Herz
brannte)
Ouvi
o
meu
Senhor
bater
na
porta
Ich
hörte
meinen
Herrn
an
die
Tür
klopfen
(Vamos
cantar
isso
juntos,
eu
não
vou)
(Singen
wir
das
zusammen:
Ich
höre
nicht
auf)
Eu
não
vou
parar
Ich
werde
nicht
aufhören
Gastarei
minha
vida
aos
Seus
pés
Ich
werde
mein
Leben
zu
Deinen
Füßen
hingeben
Eu
não
vou
parar
Ich
werde
nicht
aufhören
Gastarei
minha
vida
aos
Seus
pés
Ich
werde
mein
Leben
zu
Deinen
Füßen
hingeben
Eu
tenho
fogo
cerrado
em
meu
peito
Ich
habe
ein
Feuer
eingeschlossen
in
meiner
Brust
Que
não
me
dá
descanso
Das
mir
keine
Ruhe
lässt
Eu
não
tenho
descanso
Ich
habe
keine
Ruhe
Eu
tenho
fogo
cerrado
em
meu
peito
Ich
habe
ein
Feuer
eingeschlossen
in
meiner
Brust
Que
não
me
dá
descanso
Das
mir
keine
Ruhe
lässt
Eu
não
tenho
descanso
Ich
habe
keine
Ruhe
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Eu
tenho
fogo
cerrado
em
meu
peito
Ich
habe
ein
Feuer
eingeschlossen
in
meiner
Brust
Que
não
me
dá
descanso
Das
mir
keine
Ruhe
lässt
Eu
não
tenho
descanso
Ich
habe
keine
Ruhe
Eu
tenho
fogo...
Ich
habe
Feuer...
Que
não
me
dá
descanso
Das
mir
keine
Ruhe
lässt
Eu
não
tenho
descanso
Ich
habe
keine
Ruhe
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Laralá,
laralá,
lálá
Larala,
larala,
lala
Laralá,
laralá,
lálá
Larala,
larala,
lala
Laralá,
laralá,
lálá
Larala,
larala,
lala
Laralá,
laralá,
lálá
Larala,
larala,
lala
Laralá,
laralá,
lálá
Larala,
larala,
lala
Laralá,
laralá,
lálá
Larala,
larala,
lala
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Eu
sei
que
muitos
querem
suas
mãos
Ich
weiß,
viele
wollen
Deine
Hände
Nós
só
queremos
os
seus
pés
Wir
wollen
nur
Deine
Füße
Muitos
querem
suas
mãos
Viele
wollen
Deine
Hände
Só
queremos
os
seus
pés
Wir
wollen
nur
Deine
Füße
Muitos
querem
suas
mãos
Viele
wollen
Deine
Hände
Nós
só
queremos
os
seus
pés
Wir
wollen
nur
Deine
Füße
Muitos
querem
suas
mãos
Viele
wollen
Deine
Hände
Só
queremos
os
seus
pés
Wir
wollen
nur
Deine
Füße
Muitos
querem
suas
mãos
Viele
wollen
Deine
Hände
Nós
só
queremos
os
seus
pés
Wir
wollen
nur
Deine
Füße
Muitos
querem
suas
mãos
Viele
wollen
Deine
Hände
Só
queremos
os
seus
pés
Wir
wollen
nur
Deine
Füße
Doce,
tão
doce
Süß,
so
süß
Alto,
tão
alto
Hoch,
so
hoch
Fundo,
profundo
é
o
seu
amor
Tief,
tiefgründig
ist
Deine
Liebe
Doce,
tão
doce
Süß,
so
süß
Alto,
tão
alto
Hoch,
so
hoch
Fundo,
profundo
é
o
seu
amor
Tief,
tiefgründig
ist
Deine
Liebe
Doce,
tão
doce
Süß,
so
süß
Alto,
tão
alto
Hoch,
so
hoch
Fundo,
profundo
é
o
seu
amor
Tief,
tiefgründig
ist
Deine
Liebe
Doce,
tão
doce
Süß,
so
süß
Alto,
tão
alto
Hoch,
so
hoch
(Fundo,
profundo
é
o
seu
amor)
(Tief,
tiefgründig
ist
Deine
Liebe)
Laralá,
laralá,
lálá
Larala,
larala,
lala
(Laralá,
laralá,
lálá)
(Larala,
larala,
lala)
Laralá,
laralá,
lálá
Larala,
larala,
lala
(Laralá,
laralá,
lálá)
(Larala,
larala,
lala)
Laralá,
laralá,
lálá
Larala,
larala,
lala
Laralá,
laralá,
lálá
Larala,
larala,
lala
Oh
Deus
me
livre
de
viver
Oh
Gott,
bewahre
mich
davor
zu
leben
Sem
lágrimas
em
meus
olhos
Ohne
Tränen
in
meinen
Augen
Oh
Deus
me
livre
de
viver
Oh
Gott,
bewahre
mich
davor
zu
leben
Sem
lágrimas
em
meus
olhos
Ohne
Tränen
in
meinen
Augen
Gastarei
minha
vida
aos
seus
pés
Ich
werde
mein
Leben
zu
Deinen
Füßen
hingeben
Eu
não
vou
parar
Ich
werde
nicht
aufhören
Gastarei
minha
vida
aos
seus
pés
Ich
werde
mein
Leben
zu
Deinen
Füßen
hingeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.