Alessio Arena - Agosto, ¿dónde estabas? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alessio Arena - Agosto, ¿dónde estabas?




Agosto, ¿dónde estabas?
August, Where Were You?
De repente se hizo grande
Suddenly it became big
El vacío sobre la ciudad.
The emptiness over the city.
Tendré que buscarme un amante
I'll have to find myself a lover
Que me enseñe qué es la libertad
Who can teach me what freedom is
De sentir que en un par de horas será distinto.
From feeling that in a few hours it will be different.
Que hace menos calor en la calle que en casa.
That it's less hot in the street than at home.
Agosto, ¿dónde estabas?
August, where were you?
Agosto, te escondías aquí,
August, you were hiding here,
Dentro de mí.
Inside me.
Todo un invierno el cuerpo tuvo que disimular
All winter long the body had to pretend
Lo que quemaba adentro, lo que ya era una gran verdad.
What was burning inside, what was already a great truth.
De este deshielo se hizo largo el comienzo y corto el final.
From this thaw the beginning became long and the end short.
Se me olvidó cómo era mi vida antes:
I forgot what my life was like before:
La madera sin su alquitrán.
The wood without its tar.
Mis palabras no te llegan ya, se deslizan sin más razón.
My words no longer reach you, they slide without reason.
Dejan una huella húmeda, ya no saben decir dónde estoy.
They leave a wet mark, they no longer know how to say where I am.
Dónde me has dejado, dónde hay que buscar el sol,
Where you left me, where to find the sun,
Cómo coño arrastro la sombra de alguien que yo no soy.
How the hell I drag the shadow of someone I'm not.
Todo un invierno el cuerpo tuvo que disimular
All winter long the body had to pretend
Lo que quemaba adentro, lo que ya era una gran verdad.
What was burning inside, what was already a great truth.
De este deshielo se hizo largo el comienzo y corto el final.
From this thaw the beginning became long and the end short.
Se me olvidó cómo era mi vida antes:
I forgot what my life was like before:
La madera sin su alquitrán.
The wood without its tar.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.