Alessio Arena - Cos - перевод текста песни на немецкий

Cos - Alessio Arenaперевод на немецкий




Cos
Körper
Aquell dia va quedar atrapat
An jenem Tag blieb gefangen
Un somriure rumiós dins del mirall.
Ein grüblerisches Lächeln im Spiegel.
Vaig pensar que si pensés diferent
Ich dachte, wenn ich anders denken würde
Potser seria el meu nas molt més dret
Wäre meine Nase vielleicht viel gerader
I les dents d'una altra geometria,
Und die Zähne von anderer Geometrie,
Si no haguessin tremolat
Wenn sie nicht gezittert hätten
Per dir les cançons
Um die Lieder zu sagen
Que pujen des del meu pit despullat.
Die aus meiner nackten Brust aufsteigen.
Vaig pensar que no sóc
Ich dachte, dass ich nicht bin
L'ombra dels meus ulls.
Der Schatten meiner Augen.
Sóc el que encén la pell,
Ich bin das, was die Haut entzündet,
El que ha aixecat aquesta casa a un metre i escatx del terra.
Das, was dieses Haus einen Meter und ein bisschen vom Boden gehoben hat.
Cos, aquí no hi ha més ànimes que busquin el seu lloc,
Körper, hier gibt es keine anderen Seelen, die ihren Platz suchen,
Només puc quedar-me jo i si no et sap greu
Nur ich kann bleiben und wenn es dir nichts ausmacht
El pes dubtós i feble
Das zweifelhafte und schwache Gewicht
De la meva veu.
Meiner Stimme.
Y aunque
Und obwohl
No me sienta a la altura,
Ich mich nicht auf der Höhe fühle,
Falto de hermosura
Mir die Schönheit fehlt
Cederé a la danza de mis huesos.
Werde ich dem Tanz meiner Knochen nachgeben.
Doncs sí, sóc baixet i no camino dret
Nun ja, ich bin klein und gehe nicht gerade
Però per anar on vull ja m'està bé.
Aber um dorthin zu gehen, wohin ich will, ist es für mich in Ordnung.
I a l'esquena el meu mapa del cel
Und auf dem Rücken meine Himmelskarte
galaxies de pigues i tot el pes de les coses que dic,
Hat Galaxien von Sommersprossen und das ganze Gewicht der Dinge, die ich sage,
Les orelles prominents com si fossin ales.
Die Ohren abstehend, als wären sie Flügel.
Amb el vent només cal ser valent
Mit dem Wind muss man nur mutig sein
I m'en vaig on jo deixo
Und ich gehe dorthin, wo ich aufhöre
De ser ni tan gras
Weder so dick zu sein
Com el poema sense música
Wie das Gedicht ohne Musik
I ni tan prim com les ombres
Noch so dünn wie die Schatten
Que els meus somnis deixen al coixí.
Die meine Träume auf dem Kissen hinterlassen.
Cos, aquí no hi ha més ànimes
Körper, hier gibt es keine anderen Seelen
Que busquin el seu lloc,
Die ihren Platz suchen,
Només puc quedar-me jo i si no et sap greu
Nur ich kann bleiben und wenn es dir nichts ausmacht
El pes dubtós i feble
Das zweifelhafte und schwache Gewicht
De la meva veu.
Meiner Stimme.
Y aunque
Und obwohl
No me sienta a la altura,
Ich mich nicht auf der Höhe fühle,
Falto de hermosura
Mir die Schönheit fehlt
Cederé a la danza de mis huesos.
Werde ich dem Tanz meiner Knochen nachgeben.
Me mudé a esta casa,
Ich zog in dieses Haus,
Jo visc en aquest cos.
Ich lebe in diesem Körper.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.