Текст и перевод песни Alessio Arena - La veu subterrània
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La veu subterrània
Подземный голос
Hi
ha
una
veu
subterrània
Есть
подземный
голос,
Temps,
cultura
i
poder
Время,
культура
и
власть
I
un
sentit
amagat
de
la
llengua.
И
скрытый
смысл
языка.
Fes
servir
de
mi
el
que
ha
quedat
més
fosc
als
ulls,
Используй
во
мне
то,
что
осталось
самым
темным
в
глазах,
Fes
com
si
no
haguessis
mai
viscut
el
camí
més
curt,
Делай
вид,
будто
ты
никогда
не
шла
по
кратчайшему
пути,
Saps
què
som
els
que
no
hem
pogut
ser.
Ты
знаешь,
кто
мы,
те,
кем
мы
не
смогли
стать.
Que
el
pan
de
hoy
no
sea
el
hambre
de
mañana,
Пусть
хлеб
сегодняшний
не
станет
голодом
завтрашним,
Que
mis
mentiras
se
queden
con
las
ganas
Пусть
моя
ложь
останется
с
желанием
Y
enciendan
mi
voz
subterránea.
И
зажжет
мой
подземный
голос.
Hi
ha
menys
feblesa
de
paraules
Есть
меньше
слабости
слов,
Que
cremen
l'estomac
i
no
m'has
dit
mai.
Которые
жгут
желудок,
и
ты
мне
никогда
не
говорила.
Fes
servir
de
mi
el
que
ja
no
saps
com
es
diu,
Используй
во
мне
то,
что
ты
уже
не
знаешь,
как
называется,
Estima't
el
so
que
et
recorda
Люби
звук,
который
напоминает
тебе,
Que
estàs
viu,
Что
ты
жива,
Que
t'enamora
el
buit,
la
possibilitat,
Что
тебя
влюбляет
пустота,
возможность,
El
secret,
la
mentida,
un
somriure
amagat.
Тайна,
ложь,
скрытая
улыбка.
Que
el
pan
de
hoy
no
sea
el
hambre
de
mañana,
Пусть
хлеб
сегодняшний
не
станет
голодом
завтрашним,
Que
mis
mentiras
se
queden
con
las
ganas
Пусть
моя
ложь
останется
с
желанием
Y
enseñen
de
mi
voz
И
покажет
из
моего
голоса
La
flor
que
la
engalana,
subterránea.
Цветок,
который
его
украшает,
подземный.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.