Текст и перевод песни Alessio - Sotto il vestito niente
Vivi,
sola
al
quinto
piano.
Живи,
одна
на
пятом
этаже.
Centro
di
Milano,
foto
sui
giornali.
Центр
Милана,
фото
в
газетах.
Shock
subliminali,
dei
tuoi
show
più
belli
delle
notti
folli.
Подсознательные
потрясения,
самые
красивые
шоу
безумных
ночей.
Giusta,
nei
particolari
di
gioielli
rari,
mini
in
pelle
nera,
occhi
di
pantera
che
non
ti
perdona
che
non
s′innamora.
Правда,
в
редких
украшениях,
в
черных
кожаных
мини,
в
глазах
пантеры,
которая
не
простит
тебе,
что
не
влюбится.
Ma
lo
so,
un
giorno
tu
sarai
mia.
Но
я
знаю,
когда
- нибудь
ты
будешь
моей.
Verrò
a
prenderti
e
tu
sarai
mia.
Я
приду
за
тобой,
а
ты
будешь
моей.
E'
una
Guerra
Mondiale
sarà
per
scoprire
chi
è
che
ti
ha
portato
via.
Это
мировая
война
будет
выяснить,
кто
это,
кто
забрал
вас.
Sotto
il
vestito
niente,
sotto
il
vestito
niente
cattiva
ed
indecente,
stupenda
e
sconvolgente.
Под
платьем
ничего,
под
платьем
ничего
дурного
и
неприличного,
великолепного
и
потрясающего.
Sotto
il
vestito
niente,
sei
fuoco
nella
mente,
pensiero
delirante
tu
prendi
tutto
o
niente.
Под
платьем
ничего,
ты
огонь
в
уме,
бредовая
мысль
ты
берешь
все
или
ничего.
Scegli
e
comandi
il
gioco,
tanto
basta
poco,
per
quella
tua
bocca,
dire
non
si
tocca
può
lasciarsi
andare
fino
in
fondo
al
mare.
Выберите
и
управляйте
игрой,
достаточно
мало,
для
этого
ваш
рот,
сказать,
что
вы
не
трогать
может
позволить
себе
идти
на
дно
моря.
Ma
lo
so,
un
giorno
tu
sarai
mia.
Но
я
знаю,
когда
- нибудь
ты
будешь
моей.
Verrò
a
prenderti
e
tu
sarai
mia.
Я
приду
за
тобой,
а
ты
будешь
моей.
E′
una
Guerra
Mondiale
sarà
per
scoprire
chi
è
che
ti
ha
portato
via.
Это
мировая
война
будет
выяснить,
кто
это,
кто
забрал
вас.
Sotto
il
vestito
niente,
sotto
il
vestito
niente
cattiva
ed
indecente,
stupenda
e
sconvolgente.
Под
платьем
ничего,
под
платьем
ничего
дурного
и
неприличного,
великолепного
и
потрясающего.
Sotto
il
vestito
niente,
sei
fuoco
nella
mente,
pensiero
delirante,
tu
prendi
tutto
o
niente.
Под
платьем
ничего,
ты
огонь
в
уме,
бредовая
мысль,
ты
берешь
все
или
ничего.
Io
lo
so,
che
tu
un
cuore
ce
l'hai.
Я
знаю,
что
у
тебя
есть
сердце.
Troverò
la
sua
chiave
vedrai.
Я
найду
его
ключ.
Sarò
il
sole
di
Maggio
che
scioglierà
il
ghiaccio
nell'anima
tua,
nell′anima
mia.
Я
буду
майским
солнцем,
которое
растопит
лед
в
душе
твоей,
в
душе
моей.
Sotto
il
vestito
niente,
sotto
il
vestito
niente
cattiva
ed
indecente,
stupenda
e
sconvolgente.
Под
платьем
ничего,
под
платьем
ничего
дурного
и
неприличного,
великолепного
и
потрясающего.
Sotto
il
vestito
niente,
sei
fuoco
nella
mente,
pensiero
delirante,
tu
prendi
tutto
o
niente.
Под
платьем
ничего,
ты
огонь
в
уме,
бредовая
мысль,
ты
берешь
все
или
ничего.
Sotto
il
vestito
niente!
Под
платьем
ничего!
Sotto
il
vestito
niente!
Под
платьем
ничего!
Sotto
il
vestito
niente!
Под
платьем
ничего!
Sotto
il
vestito
niente!
Под
платьем
ничего!
Sotto
il
vestito
niente!!!
Под
платьем
ничего!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Rossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.